Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik hoop dat ik hiermee mijn standpunt heb verhelderd.
j'espère avoir ainsi clarifié ma position.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ik hoop dat u het hiermee eens bent.
j' espère que vous êtes d'accord.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik hoop dat ik mijzelf hiermee duidelijk heb gemaakt.
je refuse également d'admettre que notre prétendue négligence à soumettre un plan crée un climat d'incertitude.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat hiermee aan de wens van het parlement tegemoet is gekomen.
mais il ne fait pas de doute que ce que mme scrivener a dit
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat het parlement hiermee instemt.
j'espère que le parlement donnera son accord sur ce point.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat ik de situatie hiermee voldoende heb verduidelijkt.
j' espère que cela clarifie la situation.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik hoop dat ik ongelijk heb.
je souhaite me tromper.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik hoop dat de commissie hiermee rekening houdt.
débats du parlement européen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat ik hiermee de bezorgdheid van dit huis heb kunnen wegnemen.
ceci apaise, je l' espère, les inquiétudes du parlement.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik hoop dat hiermee de vraag afdoende beantwoord is.
débats du parlement européen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat ik hiermee een bevredigend antwoord op uw vraag heb gegeven.
quelles autres initiatives la présidence envisage-t-elle dans ce domaine?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat de heer pereira hiermee enigszins is gerustgesteld.
nous considérons qu'il s'agit d'un premier pas sur la voie de la libéralisation du marché des assurances, et c'est dans cet esprit que nous y apporterons notre concours.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat we dit rapport zeer binnenkort tegemoet kunnen zien.
le principe de la cohésion économique et sociale est consacré dans l'acte unique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat ik u hiermee een inzicht heb kunnen geven van de gevolgde werkmethoden.
j'espère ainsi avoir pu vous donner une idée des méthodes suivies.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat ik hiermee de voornaamste aspecten van de voorstellen van de commissie heb behandeld.
péenne, il y a lieu de promouvoir la gestion durable de systèmes agri-forestiers.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat ik de vraag van de afgevaardigde hiermee nauwkeurig en inhoudelijk correct heb beantwoord.
j'espère ainsi avoir répondu de manière correcte et adéquate à la question de l'honorable député.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voorzitter, ik hoop dat wij in cardiff een goed resultaat tegemoet mogen zien.
qu'en avez-vous retiré?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat ik hiermee enigszins duidelijk heb gemaakt hoe moeilijk het was om deze begroting op te stellen.
j'espère que cela illustre à quel point ce budget a été difficile à établir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat de commissie hiermee rekening houdt en ons een positief antwoord geeft.
nous voulons que l'on étudie la ques tion de savoir s'il est possible que l'ue soutienne ces régions lorsqu'elles développent des modes de vie et de production écologiques et adaptés à l'environnement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat ik hiermee het standpunt van de commissie over dit moeilijke voorstel duidelijk uit de doeken heb gedaan.
j'espère que j'ai clarifié la position de la commission sur cette proposition difficile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: