Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat zou ingaan tegen de bovengenoemde doelstellingen.
ceci aurait été a l'encontre des objectifs précités.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
een algemeen rechtsbeginsel mag niet ingaan tegen de geschreven wet.
un principe général de droit ne peut aller à l'encontre de la loi écrite.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- mogen niet ingaan tegen de doelstellingen van deze verordening;
- ne portent pas indûment atteinte aux objectifs du présent règlement,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
ik zal ingaan tegen het advies van mijn fractievoorzitter om drie redenen.
toute fois, j'avancerai trois raisons pour ne pas le faire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de sportactiviteit mag voorts niet ingaan tegen de filosofie van de geweldsbeheersing.
l'activité sportive ne peut être contraire à la philosophie de la maîtrise de la violence;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ingaan tegen de geschiedenis, de geografie en de culturele verscheidenheid is niet wijs.
l'adoption de l'union douanière ne signifie aucunement que nous approuvons la situation actuelle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
op die manier wilden wij ingaan tegen de onhoudbare tendens van economische centralisatie.
il appartient peutêtre à la chambre des lords, mais je me demande dans quelle mesure il appartient à notre parlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mijnheer de voorzitter, ik wil ingaan tegen degenen die voor nieuwe milieumaatregelen pleiten.
monsieur le président, je mets au défi les partisans de nouvelles mesures de protection de l'environnement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een dergelijke vereiste zou uiteraard ingaan tegen artikel 440 van het gerechtelijk wetboek. »
une telle exigence irait évidemment à l'encontre de l'article 440 du code judiciaire. »
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die wereld is er een waar belangen ingaan tegen belangen en waar krachten zich onderling meten.
cette attitude doit être celle de l'europe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het bindend karakter van het advies van de tuchtraad zou ook ingaan tegen het vermoeden van onschuld.
le caractère contraignant de l'avis du conseil de discipline porterait également atteinte à la présomption d'innocence.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in de hiërarchie van het gemeenschapsrecht kan het secundaire recht niet ingaan tegen de bepalingen van de verdragen.
même si le résultat du sommet d'amsterdam n'est pas tout à fait à la hauteur des aspirations des femmes, l'incorporation de l'égalité dans le texte du traité constitue indubitablement un progrès remarquable dans le processus d'intégration européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat zou ook ingaan tegen het voorstel van de commissie, waarin geen sprake is van een dergelijk verbod.
il estime que cette interdiction irait aussi à l'encontre de la proposition de la commission, qui ne la prévoit pas.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de hiertoe overeengekomen afspraken zijn verboden, omdat zij recht ingaan tegen de idee van de gemeenschappelijke markt.
les accords conclus dans ce but sont interdits parce qu'ils vont violemment à l'encontre de l'idée de l'unité du marché.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit zou trouwens ook ingaan tegen de politieke beginselen die de eu met betrekking tot beroepsopleiding en levenslang leren verdedigt.
une telle limite irait par ailleurs à l'encontre des principes politiques défendus par l'union européenne dans le domaine de la formation professionnelle et de la formation tout au long de la vie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
om een duurzaam effect te hebben, moeten deze maatregelen ingaan tegen de dieperliggende oorzaken van de marginalisering van de wijk.
pour que les mesures aient un effet durable, elles doivent agir sur les origines sous-jacentes de la marginalisation du quartier.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
die elementen zouden ingaan tegen misbruik van machtsposities en ten gunste van vooral de produktiviteit en dus lagere prijzen werken.
ces éléments iraient à rencontre des abus de position dominante et en faveur d'une productivité accrue et, par conséquent, de prix plus bas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze brief bevatte zelfs suggesties die duidelijk ingaan tegen het communautair recht en tegen drie vonnissen van het europese hof van justitie.
qui dit flexibilité dit introduction, dans le cadre communautaire, des principes applicables aux relations entre États en droit international.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien zou een dergelijke verschuiving van de operationele verantwoordelijkheid van de lidstaten naar de commissie ingaan tegen het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel.
en outre, un tel transfert de responsabilité opérationnelle des États membres à la commission irait à l’encontre des principes de subsidiarité et de proportionnalité.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dergelijke inzet zou trouwens ingaan tegen de geest van de bij de federale politie aan de gang zijnde en bij de lokale politie wenselijke calogisering.
tel engagement serait d'ailleurs contraire à l'esprit de l'opération de calogisation en cours dans la police fédérale et souhaitée dans la police locale.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: