From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de hele kwestie kan dus worden herleid tot een eenvoudig probleem van juridische inkleding en niets anders.
de même, le conseil des communautés, à l'instigation permanente des autorités portugaises, ne tardera pas — du moins nous l'espérons — de proclamer qu'en 1994 l'honneur reviendra à lisbonne, objet d'une nouvelle attention, d'être la capitale européenne de la culture.
de verstrekte resultaten onderscheiden zich niet slechts in de vorm, doch tevens in de inkleding van de vragen resp. probleemstellingen die bij de samenvatting behandeld worden.
les résultats fournis ne se distinguent pas seulement par leur forme, mais également par les questions posées.
(1) evenzo dient de inkleding van artikel 433 op de website "http://www.fisconet.fgov.be" te worden gecorrigeerd;
(1) de même, la présentation de l'article 433 sur le site "http://www.fisconet.fgov.be" gagnerait à être corrigée;