From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
31 december 1979 is gestort, in vijf gelijke halfjaarlijkse termijnen die telkens vervallen op 30 april en 31 oktober.
la république hellénique verse la somme de 8.810.000 unités de compte correspondant à sa quotepart du capital souscrit versé par les etats membres à la date du 31 décembre 1979, en cinq tranches semestrielles égales venant à échéance les 30 avril et 31 octobre.
de aangestelde doet alle ingewonnen inlichtingen alsmede de gepaste veiligheidspictogrammen voorkomen op de ontvanger waarin de bedoelde afvalstof is gestort.
le préposé fait figurer toutes les indications obtenues ainsi que les pictogrammes de sécurité adéquats sur le récipient dans lequel est emmagasiné le déchet visé.
bovendien is het verscheidene malen voorgekomen dat afval niet is aangekomen bij de daarvoor bestemde inrichtingen maar dat het volkomen ongecontroleerd elders is gestort.
en outre, il est arrivé bien souvent que les déchets n'atteignent même pas les installations de gestion des déchets indiquées, mais soient abandonnés en l'absence de tout contrôle.
geen enkel werk mag worden uitgevoerd zonder dat, vooraf, bij de kas een borgtocht is gestort ten bate van de beheerder van de openbare weg.
aucun chantier ne peut être entrepris sans dépôt préalable, au bénéfice du gestionnaire de la voie publique, d'un cautionnement auprès de la caisse.
ten tweede moet in samenwerking met alle betrokken autoriteiten in kaart worden gebracht waar en in welke hoeveelheden deze munitie is gestort en om welke herkenbare soorten het gaat.
la situation m'étonne d'autant plus que l'an dernier, quand j'ai posé des questions relatives à l'épidémie de choléra, au pérou à l'époque, afin d'en connaître les causes, la commission nous a répondu qu'elle s'en occupait.
de bank kan vrij beschikken over dat deel van het kapitaal dat in goud of in converteerbare deviezen is gestort, en eveneens over de op de markten van derde landen geleende deviezen.
la banque peut disposer librement de la fraction de son capital versé en or ou en devises convertibles, ainsi que des devises em pruntées sur des marchés tiers.
als verder rekening wordt gehouden met de 42 miljoen euro die in januari 2005 als bijdrage voor 2004 is gestort, kan het totale bedrag van de bijdragen voor 2005 met 175 miljoen euro worden verlaagd.
tenant compte en plus des 42 millions d'euros versés en janvier 2005 au titre des contributions 2004, le montant total des contributions 2005 peut être réduit de175 millions d'euros.
d) een deposito of voorschot waarom overeenkomstig artikel 18, lid 3, is verzocht niet is gestort binnen 60 dagen nadat het aangezochte gerecht daarom heeft verzocht.
d) une consignation ou une avance demandée conformément à l'article 18, paragraphe 3, n'a pas été effectuée dans les soixante jours suivant la demande, par la juridiction requise, de consignation ou de versement d'avance.
artikel 990 van het gerechtelijk wetboek, dat de deskundigen de mogelijkheid biedt de uitvoering van hun opdracht uit te stellen tot een provisie is gestort, is niet toepasselijk op de deskundigenonderzoeken in strafzaken;
l'article 990 du code judiciaire qui permet aux experts de différer l'accomplissement de leur mission jusqu'au versement d'une provision est inapplicable aux expertises pénales;
1° een schuldvordering voor het gehele bedrag met vermelding van het bedrag dat reeds als voorschot door gelijke kansen in vlaanderen' is gestort (in drie exemplaren);
1° d'une créance pour le montant global avec mention du montant déjà versé comme avance par « egalité des chances en flandre » (en trois exemplaires);
een van de punten van bezorgdheid betreft een stortplaats nabij het stadscentrum waar illegaal grond die afkomstig is van een ernstig met zware metalen vervuild industrieterrein is gestort; een ander punt van bezorgdheid betreft een stortplaats in het nabije bukovžlak.
ses préoccupations concernent notamment une décharge proche du centre-ville, dans laquelle des terres excavées provenant d'un vaste site en friche fortement pollué par des métaux lourds ont été déversées illégalement, ainsi qu'une autre décharge dans la ville proche de bukovžlak.
wat wij hiermee willen zeggen, is dat deze richtlijn, maximaal gesproken, inhoudt dat het stortingspercentage voor alle lidstaten van de europese unie op zijn laatst in 2018 maar 25% mag bedragen van het totaal dat in 1995 is gestort.
nous disons donc que, pour la fin de l'année 2018 au plus tard, la directive devrait avoir pour effet que tous les États membres de l'union européenne mettraient en décharge 25% seulement des quantités produites en 1995.
c) een borgsom is gestort of een gelijkwaardige verzekering is gesloten, die juridisch bindend is en in werking getreden is zoals bepaald in artikel 4, tweede alinea, punt 5, en artikel 6; en
c) une garantie financière ou une assurance équivalente a été souscrite et est effective, tel que prévu à l'article 4, alinéa 2, point 5, et à l'article 6; et
overeenkomstig besluit 94/375/eg heeft de europese gemeenschap, daartoe vertegenwoordigd door de commissie, ingetekend op 600 participaties van het fonds voor een nominale waarde van 600 miljoen eur, waarvan 120 miljoen eur is gestort.
conformément à la décision 94/375/ce, la communauté, représentée par la commission, a souscrit six cents parts du fonds pour une valeur nominale de 600 millions eur, dont 120 millions ont été libérés.
de kapitaalpositie van het eif is als volgt: 1,7 miljard ecu geplaatst kapitaal, waarvan begin augustus het eerste deel van 5%, d.w.z. 85 miljoen ecu, is gestort.
la situation initiale du capital du fei se présente de la manière suivante: les actionnaires ont souscrit 1,7 milliard d'écus et versé la première tranche de 5%, à savoir 85 millions d'écus, au début du mois d'août.
(2) overeenkomstig besluit 1994/375/eg heeft de europese gemeenschap, daartoe vertegenwoordigd door de commissie, ingetekend op 600 participaties van het fonds voor een nominale waarde van 600 miljoen eur, waarvan 120 miljoen eur is gestort.
(2) conformément à la décision 1994/375/ce, la communauté européenne, représentée par la commission, a souscrit 600 parts du fonds pour une valeur nominale de 600 millions d'euros, dont 120 millions ont été libérés.