From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
volgens de duitse kartelovereenkomst is overigens ook geen rechtens bindende uitvoerregeling mogelijk.
bien entendu, je ne m'oppose nullement à ce que le groupe belge et /ou hollandais ait des contacts directs avec certains producteurs allemands.
de kartelovereenkomst bevatte voorts bepalingen waarmee werd beoogd buitenlandse brouwerijen uit de luxemburgse horecasector te weren.
l'accord contenait également des dispositions visant à entraver la pénétration du secteur horeca luxembourgeois par des brasseries étrangères.
daarin is onder andere vermeld dat de duitse kartelovereenkomst (volgens haar opzet) geen juridisch bindende uitvoerregeling toelaat.
il y est dit notamment que le contrat de cartel allemand (tel qu'il est constitué) n'autorise pas de réglementation obligatoire des exportations.
de afspraken die betrekking hebben op de duitse markt, vloeien voort uit de kartelovereenkomst zelf of komen tot uitdrukking in het streven dit kartel tegen ongecontroleerde importen te beschermen.
les concertations qui concernent le marché allemand résultent du contrat de cartel lui-même ou s'inscrivent dans le cadre des efforts visant à protéger ce cartel contre les importations non contrôlées.
een vroegere kartelovereenkomst was door het bundeskartellamt verboden omdat de ondernemingen ook prijs- en quota-afspraken voor een langere periode hadden geprojecteerd.
précédemment, l'office avait rejeté un autre cartel, en raison de la longue durée des ententes prévues en matière de prix et de quotas.
de commissie heeft als verzachtende omstandigheid aanvaard dat er onzekerheid bestond over de rechtsgeldigheid van de bierclausules in luxemburg op het tijdstip van de ondertekening van de overeenkomst en dat hierdoor bij de partijen twijfel over kon ontstaan of sommige bepalingen van de kartelovereenkomst een inbreuk vormden.
la commission a retenu comme circonstance atténuante qu'une insécurité juridique régnait quant à la validité des clauses de bière au luxembourg au moment où l'accord a été signé, et que les parties ont pu avoir des doutes quant au caractère infractionnel de certaines de ses dispositions.
het doel van de kartelovereenkomst was de felle concurrentie tussen de twee leidende veilinghuizen te verminderen die zich in de jaren '80 en in het begin van de jaren '90 had ontwikkeld.
cette entente avait pour but d'atténuer la concurrence féroce que s'étaient livrées les deux premières sociétés de ventes aux enchères dans les années 1980 et au début des années 1990.
(86) van heimelijke verstandhouding tussen ondernemingen is sprake wanneer zij in een oligopolistische markt in staat zijn hun marktgedrag onderling af te stemmen zonder hun toevlucht te moeten nemen tot een expliciete kartelovereenkomst.
(86) i la collusion tacite d'entreprises lorsque, sur un sans recourir à une entente explicite.
verzoekende partij heeft geen recht op deelname aan de onderhandelingen inzake de herziening van vverdgas ii, aangezien het beoogde vv erdgas iii een geoorloofde kartelovereenkomst overeenkomstig §1 gwb is en er geen recht op deelname aan onderhandelingen over een kartelovereenkomst bestaat.
la partie requérante n’est pas habilitée à participer aux négociations relatives à la révision de laconvention erdgas ii, du fait que le projet de convention erdgas iii constitue une entente illicite, er conformément à l’article 1 de la gwb, et qu’il n’existe pas de droit à participer à des négociations dans le cadre d’une entente.
waar de uitgevoerde hoeveelheden niet waren begrepen onder het voor elk lid vastgestelde leveringsquotum, vormde de kartelovereenkomst tevens een aansporing voor de betrokken ondernemingen om zich voor een deel van hun produktie te richten op buiten de bondsrepubliek duitsland gelegen markten en met name op markten in andere lid-staten.
par la non-inclusion des exportations dans les quotas de livraison fixés pour chaque membre, le contrat de cartel a également créé une incitation pour les entreprises concernées de se tourner, pour une partie de leur production, vers des marchés situés à l'extérieur de la république fédérale d'allemagne et notamment dans d'autres États membres.
(12) deze rechtmatige bijeenkomsten dienden evenwel als dekmantel voor het werkelijke doel van de bijeenkomsten: samenkomen met de andere partijen om de tenuitvoerlegging van de kartelovereenkomsten te bespreken. deze onrechtmatige bijeenkomsten vonden meestal de avond vóór de […]-vergadering plaats op een aparte locatie. tussen 1994 en 1999 werden […]-bijeenkomsten gepland, hoewel de laatste vergadering afgelast blijkt te zijn geweest.
(12) ces réunions légitimes servaient cependant comme couverture au véritable but de ces rencontres, qui était de discuter de la mise en œuvre de l'entente. ces réunions illégales avaient lieu dans un endroit différent la veille au soir avant chaque rencontre avec l'organisation […]. treize réunions […] ont été prévues entre 1994 et 1999, bien que la dernière rencontre prévue ne semble pas avoir eu lieu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: