From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
voor enkele andere eigenschappen die voor deze staal soorten van groot belang zijn, kunnen thans nog geen exacte keuringseisen worden vastgelegd.
il n'est pas possible de fixer actuellement des valeurs garanties pour certaines caractéristiques ou propriétés jugées importantes pour ces aciers.
indien het bestek keuringseisen stelt voor de produkten welke de aannemer moet aanwenden, moeten deze vóór hun verwerking worden goedgekeurd door de aanbestedende overheid.
si le cahier spécial des charges impose des conditions techniques de réception des produits à mettre en oeuvre par l'adjudicataire, ceux-ci doivent être préalablement réceptionnés par le pouvoir adjudicateur.
iedere lid-staat keurt ieder type achteruitkijkspiegel goed , dat voldoet aan de in bijlage i , punt 2 , vermelde constructie - en keuringseisen .
chaque État membre homologue tout type de rétroviseur s'il est conforme aux prescriptions de construction et d'essais prévues à l'annexe i point 2.
wanneer wij het over die mobiliteit en de interne markt hebben, dan is het noodzakelijk dat we ook in nieuwe en gebruikte auto's een behoorlijke markt kunnen krijgen en dat wij daarom de keuringseisen en de vervaardigingseisen voor automobielen gelijkstellen.
enfin, monsieur le président, je voudrais dire en core une chose, c'est que des voitures mieux entre tenues et mieux réglées contribueront à améliorer l'environnement et permettront de réaliser des économies d'énergie.
in het algemeen gesproken kan worden gezegd dat het thans nog niet in de bedoeling ligt keuringseisen voor de machines vast te leggen, noch mi nimumwaarden voor de stofontwikkeling, doch uitsluitend haalbare technische voorwaarden onder de aandacht te brengen die constant een aanvaardbare atmos feer in de ondergrondse werken waarborgen.
dans l'ensemble, il ne s'agit pas d'imposer, dès maintenant, des conditions d'agrément pour les machines, ni de définir des seuils d'empoussiérage à respecter, mais d'énoncer des conditions techniques réalisables pour maintenir constamment une atmosphère acceptable des chantiers.