From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
voorbij
au delà de
Last Update: 2013-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spel voorbij.
partie terminée.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
voorbij aanwijzen
pointage au-delà
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
laat mij voorbij.”
-- laissez-moi passer!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voorbij deze deadline
au delà de ce délai
Last Update: 2019-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men ging er voorbij.
on passa outre.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de voorzitter. voorbij.
(applaudissements dans les rangs du groupe des démocrates européens)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de golfoorlog is voorbij.
il nous faut quelque chose qui ouvre une perspective tout en étant opérationnel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dat is allemaal voorbij!
c'est fini!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
trek met de andere hand langzaam de zuiger van de spuit omlaag tot net voorbij het 1 ml streepje.
de l'autre main, tirer lentement le piston de la seringue jusqu'à dépasser légèrement le repère de 1 ml.
mijnheer böge, het spijt mij, maar net nu ik over de goede kanten van het verslag wilde beginnen, is mij spreektijd voorbij.
m. böge, je suis désolé, mais au moment où je voulais parler des aspects positifs du rapport, mon temps s’ est écoulé.
in landen waar een conflict dreigt, heerst of net voorbij is worden de behoeften van kinderen vaak niet erkend of genegeerd en worden hun rechten regelmatig geschonden.
dans les pays qui se trouvent au bord d’un conflit, qui sont impliqués dans un conflit ou qui sortent d’un conflit, il arrive fréquemment que les besoins des enfants ne soient pas reconnus ou soient ignorés, et que leurs droits soient régulièrement violés.