From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
europa kan en wil niet ontbreken in azië.
l'europe ne peut et ne veut pas être absente de l'asie.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in deze hervorming mag de textielsector niet ontbreken.
dans la seule région d'ashfield, ce secteur re présente 24,% de la production manufacturière.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aan aanklachten zal het in ieder geval niet ontbreken.
les motifs et chefs d'accusation ne manquent certes pas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarbij mag de verwijzing naar de democratie niet ontbreken!
la référence à la démocratie ne peut faire défaut en l' occurrence.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik ben content dat daarbij strafrechtelijke sancties niet ontbreken.
je suis heureux que les sanctions pénales en fassent partie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dit moeten we eraan toevoegen, het mag echt niet ontbreken.
cela doit encore être ajouté au texte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
een opmerking over het beheer van de begroting mag niet ontbreken.
je souhaiterais également commenter la gestion du budget.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
bij een vakantie in kroatië kan een dag aan het strand niet ontbreken.
il serait dommage de prendre vos vacances en croatie sans passer au moins une journée à la plage.
Last Update: 2015-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er valt nog heel wat te doen en aan moeilijkheden zal het zeker niet ontbreken.
bien des choses sont encore à faire et les difficultés ne manqueront pas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
het mag niet ontbreken, maar er moeten regels zijn voor de lobby activiteiten.
cela explique peutêtre pourquoi les bureaux de lobbying à
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bij de beoordeling van de voor ons liggende protocollen kan dit punt dan ook niet ontbreken.
c'est dans cet esprit que nous pouvons accepter les protocoles car nous estimons qu'ils constituent un pas dans la bonne direction.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
om te beginnen mag een negatief geluid over twee voor ons essentiële aspecten niet ontbreken.
nous devons faire d'emblée une critique à propos de deux aspects que nous estimons essentiels.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1.2 in een efficiënte proactieve strategie mogen de volgende maatregelen niet ontbreken:
1.2 les mesures nécessaires pour disposer d'une stratégie efficace et proactive doivent inclure:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1.3 het genderperspectief mag niet ontbreken in de beleidsmaatregelen voor jongeren in het middellandse zeegebied.
1.3 la perspective de genre ne peut être absente des politiques en faveur des jeunes dans le bassin méditerranéen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aangezien de particuliere sector een hoofdrol vervult, mag de stem van de sociale partners niet ontbreken.
compte tenu du rôle essentiel joué par le secteur privé, le point de vue des partenaires sociaux est également d'une importance cruciale.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aan constructieve steun waar de commissaris vandaag in het debat om gevraagd heeft, zal van onze kant niet ontbreken.
la commission des relations extérieures dit: c'est discutable, on peut le contester.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maar de stem van de volkeren van europa mocht in dit parlement zeker niet ontbreken om de gebeurtenissen in china te veroordelen.
dès lors, la répression banalisée à laquelle ils sont soumis depuis tant d'années s'est encore alourdie au point qu'il est impossible de la concevoir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de tijd dringt dat deze studie wordt afgerond. echter, daarin mag een analyse van deze nieuwe verslechtering niet ontbreken.
a la marge de ces considérations d'ordre régional, je m'inquiète encore de la possibilité que l'accord de pêche soit utilisé
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- het al dan niet ontbreken van bepaalde gezichtspunten in de beschikbare informatie en diensten; gezondheid samenhangende aspecten van het
inclusion ou exclusion de certains points de vue dans l'information et les services disponibles ;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kwantitatieve aspecten zijn weliswaar ideaal om de groei te meten, maar om de ontwikkeling te peilen mogen indicatoren van kwalitatieve aard niet ontbreken.
si la dimension quantitative est idéale pour mesurer la croissance, l'évaluation du développement a quant à elle besoin d'indicateurs qualitatifs qu'on ne saurait négliger.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: