Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dit onderzoek zal onder andere rekening houden met :
cet examen tiendra compte entre autres:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onder andere
avant-propos
Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
een andere moeilijke kwestie is of men rekening dient te houden met de tweede onderneming.
certains instituts comme le "statistica centralbyrån" de suède ont déjà réalisé des travaux scientifiques sur ce sujet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
onder andere:
modèles de couleurs
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bij het optekenen van tekortkomingen wordt gevraagd onder andere rekening te houden met volgende elementen :
dans le cadre du relevé des manquements, il vous est demandé de prendre en compte les éléments suivants :
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
onder anderen houden
conserver au-dessous des autres
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is een kwestie waarmee de commissie bij de toekomstige onderhandelingen rekening dient te houden.
le sous-développement a été mentionné, mais on oublie de préciser que le secteur communautaire de la pêche est un secteur sous-développé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de voornaamste kenmerken waarmee u rekening dient te houden bij het ontwerpen van bedrijfsruimte zijn:
l'enlèvement des ordures l'éclairage et le chauffage
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na de gedachtewisseling kunnen de delegaties aanbevelingen doen, waarmee de commissie rekening dient te houden.
cet échange de vues peut donner lieu à la formulation, par les délégations, de recommandations dont la commission tient compte.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie dient onder andere ook rekening te houden met nationaliteit en de status van de migranten voor een betere, empirisch onderbouwde beleidsvorming.
pour mieux charpenter ses décisions politiques, en les fondant sur des réalités, la commission européenne devrait, entre autres facteurs, également tenir compte de la nationalité et du statut migratoire des personnes concernées.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
het gemeenschapsrecht is een factor waarmee een ieder die op de gemeenschappelijke markt opereert rekening dient te houden.
le droit communautaire est une donnée dont tous ceux qui opèrent dans le marché commun doivent être avertis et tenir compte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bij het afwegen van deze risico’s houden de lidstaten onder andere rekening met:
lorsqu’ils examinent ces risques, les États membres tiennent compte notamment des éléments suivants:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
er moet onder andere rekening worden gehouden met individuele verschillen en met de uiteenlopende onderwijsmogelijkheden.
il faut tenir compte par exemple des différences individuelles et des disparités en matière de possibilités d'enseignement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
bij de bepaling van de dnel moet onder andere rekening worden gehouden met de volgende factoren:
lors de l'établissement du dnel, il est notamment tenu compte des facteurs suivants:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
hierbij zal onder andere rekening gehouden worden met de resultaten van de federale werkgelegenheidsconferentie van oktober 2003.
il sera notamment tenu compte des résultats de la conférence fédérale sur l'emploi tenue en octobre 2003.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zeer uiteenlopende prijzen kunnen als eerlijk worden beschouwd, maar wanneer de itc daarover dient te oordelen zal zij onder andere rekening houden met:
une vaste fourchette de prix devrait en principe être considérée comme équitable, mais la cit tiendra notamment compte des éléments suivants pour se faire une opinion sur la question:
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
voor deze indeling in categorieën kan onder andere rekening worden gehouden met risicoramingen voor bij voorbeeld levende dieren.
le calcul d'estimations de risque concernant, par exemple, les animaux vivants peut être utile pour cette catégorisation.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
er is bovendien duidelijk bepaald dat de gemeenschap bij de vaststelling en tenuitvoerlegging van haar beleid als geheel rekening dient te houden met culturele aspecten.
en outre, il est clairement disposé que la communauté doit tenir compte des aspects culturels dans la définition et la mise en œuvre de l'ensemble de ses politiques.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dat dient op een open en eerlijke manier te gebeuren, waarbij de autoriteit rekening dient te houden met de bestaande communautaire deskundigheid en structuren.
cela doit se faire dans l'ouverture et la transparence, et l'autorité prendra en compte les compétences et les structures existant dans la communauté.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bedenk dat u rekening dient te houden zowel met de extra managementtijd die de exportinspanningen kosten als met de extra tijdsdruk op produktie/levering.
retenir qu'il faut considérer le temps supplémentaire tant pour la gestion que pour la production/livraison
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: