Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
onder het mom van decentralisatie centraliseert men.
l' intitulé" décentralisation" cache en fait une centralisation.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
onder het mom van tolerantie zal er een nieuwe ideologie ontstaan.
une nouvelle idéologie progressera sous le masque de la tolérance.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
balkenende wil onder het mom van moderniteit een conservatief beleid te voeren.
m. hans-gert poettering (ppe/de, de) estime que le semestre de présidence irlandaise a été bien menée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onder het mom van democratisering bouwt men de democratie af.
l' intitulé" démocratie" cache en fait un abandon de la démocratie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nordmann gaan naar een afschaffing van deze belasting onder het mom van een harmonisatie.
patterson ter, avoir mené une campagne législative sur un programme de suppression des droits de timbre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inglewood gepresenteerd onder het mom van zogenaamde consumentenbescherming. mentenbescherming.
perreau de pinninck domenech les agents économiques, les investisseurs et les consommateurs de notre communauté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onder het mom van de reactorveiligheid wordt een schandalige zelfbedieningswinkel voor de kernindustrie geschapen.
sous le couvert de sûreté des réacteurs, on a créé un scandaleux magasin en libre-service pour l'industrie nucléaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onder het mom van nationale soevereiniteit bevorderen zij de algemene anarchie.
au nom de la souveraineté nationale, ils renforcent le désordre mondial.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
waarom gebeurt dan, onder het mom van de maastrichtnormen, het tegendeel?
pourquoi donc est-ce le contraire qui se passe, au nom des critères de maastricht?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dit is noodzakelijk om te voorkomen dat partijen de marktenverdelen onder het mom van een wederkerige specialisatieovereenkomst.
cela est nécessaire afind’empêcher les parties de cloisonner les marchés sous prétexte d’un accord de spécialisation réciproque;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wat de reglementscommissie onder het mom van renationalisatie ons voorstelt, is een achter uitgang in de democratie.
c'est un recul de la démocratie que, sous prétexte de rationalisation, la commission du règlement nous propose.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is noodzakelijk om te voorkomen dat partijen de markten verdelen onder het mom van een wederkerige specialisatieovereenkomst.
cette mêmepériode de sept ans est proposée pour l’autorisation de certaines restrictions liées à l’exploitation conjointe; possibilité de prévoir des obligations de fourniture ou d’achat exclusifs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er zullen dan steeds meer mensen immigreren onder het mom van deze zogenaamde gezinshereniging.
l' immigration ne se fait alors quasiment plus que par le biais de ce que vous appelez le regroupement familial.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het zijn spektakels waarbij dierenleed onder het mom van traditie en volksvermaak wordt gebagatelliseerd.
sous le couvert du prétexte discutable de la « tradition », ce spectacle banalise la souffrance des animaux pour divertir le public.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat en niets anders, is wat europa in het zonnetje gaat zetten onder het mom van herdenking van een ontdekking.
bettini que l'europe s'apprête à habiller de lumière, en prétextant la célébration d'une découverte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie dekt zich in onder het mom van gedeelde verantwoordelijkheid tussen de begrotingsautoriteit en de commissie.
vous pourrez égale ment constater qu'en ce qui concerne, par exemple, la place de la tva dans le nouveau règlement financier, nous proposons, en fait, que la tva ne soit plus considérée comme une contribution financière payée par les etats membres sur la base d'un budget mais constitue un prélèvement effectué par les autorités nationales au nom de la communauté et un paiement direct et définitif.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze kwestie mag geen langdurig twistpunt worden onder het mom van bureaucratische en enggeestige legalistische touwtrekkerij.
d'une manière générale, ce sont les employés de ce secteur qui suivront un programme de reconversion. que feront les chefs d'entreprise?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ook mogen we niet accepteren dat men politiek gekleurd fundamentalisme verbergt onder het mom van ethische bedenkingen.
nous ne pouvons pas non plus accepter que l'on essaie de dissimuler des fondamentalismes politiques derrière des considérations éthiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
onderhavig voorstel is, onder het mom van een wetswijziging op het gebied van de intellectuele eigendom, in feite een maatregel van concurrentiebeleid.
sous le couvert d'une intervention législative en matière de propriété intellectuelle, la proposition constitue en substance une intervention au titre de la politique de concurrence.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
deze informatie moet openbaar gemaakt worden en mag niet achtergehouden worden onder het mom van" handelsgeheimen".
cela doit être porté à la connaissance du public et ne pas être caché derrière un mystérieux" secret commercial".
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting