Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dit is een onrustbarende situatie.
c’ est extrêmement alarmant.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
met deze onrustbarende ontwikkeling moet rekening worden gehouden.
il faut faire face à cette évolution inquiétante.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit verschijnsel heeft inmiddels onrustbarende proporties aangenomen".
l'ampleur de la fraude fiscale est devenue vraiment préoccupante".
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
daarover horen en lezen we steeds weer onrustbarende dingen.
prÉsidence de m. anastassopoulos viceprésident
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een daarvan is de onrustbarende toename van de ontstane hoeveelheid afvalstoffen.
c'est le cas, notamment, de la production des déchets, qui augmente de manière inquiétante.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in het vooruitzicht van de conferentie van buenos aires is dat een onrustbarende ontwikkeling.
le rapport de m.mcmillan-scott insiste également sur la nécessité de subordonner les forces armées aux autorités politiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de warmte nam op eene onrustbarende wijze toe en steeg zeker wel tot veertig graden.
la chaleur s'accroissait d'une inquiétante façon et devait certainement atteindre quarante degrés.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
bewaking op het gebied van het ontstaan van de onrustbarende resistentie tegen antimicrobiële middelen is noodzakelijk.
l'émergence alarmante de résistances aux agents antimicrobiens est une caractéristique qu'il y a lieu de surveiller.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
in de derde plaats zijn de schendingen van de rechten van de mens in tsjechoslowakije op onrustbarende wijze toegenomen.
troisièmement, les violations des droits de l'homme se multiplient à un rythme effarant en tchécoslovaquie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat zouden er tegen 2030 acht miljoen kunnen zijn als maatregelen uitblijven om deze onrustbarende trend om te buigen.
ce chiffre pourrait atteindre huit millions en 2030 si aucune mesure n’est prise pour inverser cette tendance inquiétante.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe wordt verzekerd dat deze middelen juist worden gebruikt, want er doen zich daarover nogal onrustbarende geruchten de ronde ?
quant au cas que l'honorable membre vient de signaler, je peux dire que la commission a pro testé dès que la commission a appris les activités que l'honorable membre vient de signaler.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in het licht van een aantal nieuwe, onrustbarende cijfers in de lidstaten kunnen wij bijna van een never ending story spreken.
au vu de certains chiffres récents et préoccupants dans quelques États membres, on pourrait presque parler d'une histoire sans fin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
in tal van lidstaten is de voorzieningszekerheid daarenboven op onrustbarende wijze afgenomen: in slowakije bijvoorbeeld bedraagt de zelfvoorzieningsgraad amper 47%.
d'autre part, dans plusieurs États membres, le taux de sécurité des approvisionnements vient de descendre au-dessous d'un seuil très préoccupant: en slovaquie par exemple, le taux d'autosuffisance n'atteint que 47 %.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
3,2 %, een verminderde uitvoer, een onrustbarende daling van de investeringen — 5 % groei in 1987 tegen 8 % in 1985.
cela vaut tout parti culièrement pour les satellites d'information, d'observation et de télévision.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i. overwegende dat de volgende ziekten in de afgelopen 20 jaar aanzienlijk en onrustbarend zijn toegenomen:
i. considérant l'augmentation considérable et inquiétante au cours des 20 dernières années des maladies suivantes:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: