Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het is duidelijk dat dit de totale kosten voor aanvragers opdrijft.
ces déplacements augmentent bien évidemment le coût total pour les demandeurs.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
we moeten krachtig optreden tegen deze misleidende advertenties die de vraag opdrijft en waarop vrouwen zoveel hoop vestigen.
nous devons sévir contre ces publicités trompeuses qui alimentent la demande et sur lesquelles beaucoup de femmes fondent tant d' espoir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
deze conclusies staan of vallen echter met één veronderstelling, namelijk dat een begrotingsimpuls normaal gesproken de wisselkoers opdrijft.
le troisième concerne le fait de savoir si les politiques fiscales et les politiques de dépense des etats membres devraient se rapprocher les unes des autres en raison de l'union économique et monétaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
8. onderstreept dat de verplichting om gecertificeerd zaad te gebruiken de kosten onnodig opdrijft en alleen de zaaigoedfabrikanten ten goede komt.
8. souligne que l'utilisation obligatoire de semences certifiées entraînera une augmentation inutile des coûts qui ne bénéficiera qu'aux fournisseurs de semences.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een hoger opleidingsniveau kan bovendien een factor zijn die de productiviteit opdrijft en ertoe bijdraagt dat tegemoetgekomen wordt aan de stijgende vraag naar hooggeschoolde arbeidskrachten.
l'amélioration du niveau d'éducation peut de plus être un facteur d'augmentation de la productivité et contribue à répondre à la demande croissante de travailleurs ayant un niveau de formation élevé.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
zij verzoeken de commissie derhalve erop toe te blijven zien dat geen enkel kartelbeleid of beleid van onderlinge afspraken de prijs aan de pomp verder opdrijft;
elles demandent donc à la commission de continuer à veiller à ce qu'aucune politique de cartel ou d'entente ne vienne renchérir les coûts à la pompe ;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
het is derhalve logisch dat het zich pantsert met bondgenoot schappen en zijn verdediging opdrijft. iedereen beroept zich daarbij op zijn rechten en dat alles leidt tot grotere onevenwichten.
tout ce que nous n'avons pas fait maintenant devra être fait plus tard, après des deuils, des destructions et des rancœurs qui rendront tout plus difficile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat heeft rampspoedige gevolgen voor de landbouwprijzen en is een van de redenen waarom de commissie boter, magere melkpoeder en rundvlees tegen interventieprijzen moet opkopen, wat de kosten van het glb opdrijft.
tout cela me fait penser à cet aristocrate écossais qui en 1707, lors du traité de l'union, fit savoir au peuple écossais que la création d'une monnaie commune était très intéressante pour lui.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
door de droogte in zuid-europa is er een groot tekort aan voedertarwe ontstaan, waarin momenteel wordt voorzien door export uit andere lidstaten wat op zijn beurt weer de binnenlandse prijs opdrijft.
la sécheresse qui s'est abattue sur le sud de l'europe a été à l'origine de déficits considérables en blé fourrager, déficits auxquels il est actuellement remédié sur le marché par des exportations en provenance d'autres etats membres, ce qui se traduit par une hausse des prix sur le plan intérieur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(14) bepaalde segmenten van de dienstensector zijn afgeschermd tegen concurrentiedruk en worden gekenmerkt door hoge handelsmarges en een hoge concentratie, wat de kosten in de hele economie opdrijft.
(14) certains segments du secteur des services sont protégés des pressions de la concurrence et se caractérisent par de fortes hausses des prix et une concentration élevée, ce qui tire les coûts vers le haut dans l’ensemble de l’économie.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
als men bedenkt hoeveel steden als rome en madrid door hun verkeer worden verstikt, dan moet men eigenlijk tot de conclusie komen dat het verkeer zichzelf ad absurdum opdrijft, wanneer het in de praktijk niet meer leidt tot meer maar tot minder vrijheid van de mens en feitelijk geen mobiliteit meer bewerkstelligt.
il faut aussi que nous imposions le port de la ceinture de sécurité aux enfants, car il est inadmissible que les enfants de moins de 12 ans soient exemptés de cette obligation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij beweert dat elke cent prijsverhoging in de landbouw gevolgen heeft voor de consument; nu, anderzijds mag hij er ook van overtuigd zijn dat elke cent loonsverhoging en elk ander randverschijnsel dat het kostenniveau in de landbouw opdrijft, invloed uitoefenen op het inkomen van de landbouwers.
cet aspect sera évidemment soumis à dis cussion car les stocks, de par leur nature structu relle, ont des effets destructeurs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wat “zeroing” betreft, betwist de gemeenschap een methode die de amerikaanse onderzoeksautoriteiten toestaat exporttransacties waarbij geen dumping heeft plaatsgevonden, bij hun berekeningen buiten beschouwing te laten (deze methode wordt “zeroing” genoemd), wat de dumpingmarges aanzienlijk opdrijft.
dans le dossier de la «réduction à zéro», la communauté conteste la méthode qui permet aux enquêteurs américains de ne pas tenir compte, pour leurs calculs, des transactions à l'exportation ne faisant pas l'objet d'un dumping (méthode de la «réduction à zéro»), ce qui a pour effet de gonfler de manière notable les marges de dumping.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: