Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik spreek hier niet over oplichters.
je ne parle pas des escrocs.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dit is geen bende van bedriegers, van oplichters.
elle aurait ainsi une double légitimité et cela permettrait un meilleur équilibre entre le conseil et le parlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al deze tekortkomingen kunnen door oplichters worden misbruikt.
les fraudeurs peuvent donc tirer profit de toutes ces insuffisances.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
daarbij worden de methoden die de oplichters gebruiken steeds geraffineerder.
À cet égard, les méthodes des fraudeurs deviennent de plus en plus raffinées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
van die mogelijkheden kunnen echter ook oplichters en misdadigers gebruik maken.
ne devons-nous pas, quand il s'agit de la démocratie dans la communauté, appliquer les principes et les normes les plus élevés au lieu d'harmoniser avec acharnement vers le bas ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het parlement dat zich vanochtend heeft uitgesproken bestaat uit een stelletje oplichters.
c' est vraiment un parlement de charlatans qui s' est prononcé ce matin.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mevrouw de voorzitter, zijn wij, europese afgevaardigden, soms allemaal oplichters?
madame la présidente, nous, les députés européens, serions-nous tous des escrocs?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
daar komt nog bij dat veel helden van de nieuwe economie manipulatoren en oplichters blijken te zijn.
s' y ajoute que beaucoup de champions de la nouvelle économie se révèlent être des manipulateurs et des escrocs.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het strafrecht dient om de zwakken, kwetsbaren en minder geraffineerden tegen de oplichters te beschermen.
ce marché attrayant a stimulé, outre les opérateurs habituels et sérieux, les spéculateurs sans scrupules qui abusent de l'absence de lois communautaires appropriées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit alles laat veronderstellen dat het italiaanse parlement tot een bende oplichters is verworden, een beschaafd land onwaardig.
lorsqu'on examine le dossier, on s'aperçoit que rien de bien solide, ni rien de bien concret ne figure à cet égard.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de duitsers verbieden makelaars en beschouwen dezen eigenlijk als een bende oplichters. dit druist totaal tegen onze traditie in.
il faudra bien, monsieur le président, apprendre un jour à adapter les moyens à nos objectifs et non pas l'inverse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
geachte collega's, wij en de commissie houden de mogelijkheden voor oplichters en criminelen om vrij te opereren in stand.
naturellement, monsieur le président, mon groupe est entièrement d'accord avec le rapporteur, m. souchet, et avec les amendements déposés par la commission de la pêche.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de meeste time sharingbezitters zijn tevreden met hun koopbeslissing. het dient de taak van dit parlement te zijn om aan de praktijken van de oplichters een einde te maken.
deuxièmement, nous devons demander, monsieur le président, à ne pas être obligés de recevoir des informations de cette manière.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aan de andere kant moeten we ons hoeden voor een grenzeloze goedheid. de goedheid die zo zuiver en naïef is dat ze door oplichters en keiharde criminelen misbmikt kan worden.
d'autre part, nous devons nous garder de faire preuve d'une bonté sans limite, d'une bonté si pure et si naïve que des fraudeurs et de véritables criminels peuvent en abuser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een doeltreffender grensoverschrijdende handhaving van de wetgeving betreffende oneerlijke praktijken zal het vertrouwen van consumenten sterk vergroten en zeer gunstig uitwerken voor bonafide handelaren, die minder oneerlijke concurrentie van oplichters zullen ondervinden.
une application transfrontalière plus efficace de la législation concernant les pratiques déloyales aura un effet très positif sur la confiance des consommateurs et sur les commerçants honnêtes en réduisant la concurrence déloyale opérée par des commerçants malveillants.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
bouwers worden nochtans zelfs met satelliet bespioneerd om fraude te vermijden; daarentegen gaan de grote fraudeurs, oplichters en onbekwamen van de europese instelling zélf blijkbaar vrijuit!
divers groupes politiques qui exprime le mécontentement de ce parlement en raison de l'absence et du refus d'informations concrètes et précises sur les conditions dans lesquelles se poursuivent les négociations, en particulier en ce qui concerne les exigences de débarquements au maroc, l'obligation de contracter des pêcheurs marocains et même jusqu'aux rythmes et montants de la réduction des efforts de pêche dans les eaux de ce pays.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de consumenten dienen dus te eisen dat zij vlees krijgen met een kwaliteitslabel, ook al moeten zij daar dan meer voor betalen. anders wordt de situatie ook veel te moeilijk voor de eerlijke producenten die op moeten boksen tegen de oneerlijke concurrentie van georganiseerde oplichters.
les consommateurs doivent exiger des viandes avec un label de qualité, même s'il faut la payer plus cher, faute de quoi les producteurs honnêtes vont se décourager face à la concurrence déloyale de voleurs organisés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de verbruikers moeten inderdaad beschermd worden tegen de „oplichters" die, ook op dit gebied, allen bedriegen die worden aangetrokken door alles wat hun gezondheid kan beschermen of verbeteren.
même les chercheurs scientifiques et les artistes n'ont pu quitter leur pays.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
het parlement laat zich dus voor bijna een miljard ecu oplichten, met op zijn zachtst gezegd een vreemde medeplichtigheid, en wij, de verkozenen van de europese naties, wij laten enkele oplichters hun zakken vullen ten koste van degenen die wij moeten verdedigen.
les responsabilités découlant des actions des autorités politi ques, des administrations du parlement et des propres autorités belges sont confirmées et délimitées de manière claire et définitive.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: