Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vergroten
agrandir
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 18
Quality:
transparantie vergroten
renforcer la transparence
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
problemen in de melksector vergroten de moeilijkheden in de rundvleessector.
aux problèmes inhérents au secteur du lait s'ajoutent ceux du secteur de la viande bovine.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
het zou de humanitaire en economische problemen voor de palestijnen kunnen vergroten.
il aggraverait encore la situation humanitaire et économique des palestiniens.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
met hulp kunnen de landen zelf hun vermogen om deze problemen aan te pakken vergroten.
une aide devrait être apportée afin de renforcer les moyens existants au niveau local pour faire face à ces problèmes.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de herziening van alle in richtlijn 76/895/eeg vastgelegde maximumresidugehalten zal deze problemen nog vergroten.
cette situation deviendra encore plus précaire lorsque la totalité des lmr fixées par la directive 76/895 seront revues.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
concomitant gebruik van nsaid's en topische steroïden kunnen de kans op problemen bij de genezing vergroten.
l’utilisation concomitante d’ains et de stéroïdes topiques peut potentialiser les problèmes de cicatrisation.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
een vergrote prostaatklier kan problemen met urineren veroorzaken.
lorsque son volume augmente, elle peut provoquer des problèmes de miction.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
gebrek aan hygiëne vergroot de kans op bacteriologische problemen.
le manque d'hygiène augmente les risques de problèmes bactériologiques.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
glinne andere is onaanvaardbaar. de economische problemen vergroten trouwens de kans op geweld en zullen dat nog meer doen als we niet opletten.
dury (s). — il faudrait trouver une solution pour s'en sortir, mais cet après-midi, nous avons une déclaration de la commission sur la crise du golfe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de bestaande contractuele regelingen vergroten dit probleem niet of nauwelijks.
les accords déjà conclus n'aggravent guère cet effet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit brengt ernstige maatschappelijke problemen teweeg en vergroot het risico op kinderarmoede.
outre qu’elle est à l’origine de graves problèmes sociaux, cette situation accroît le risque de pauvreté infantile.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
het wegzuigen van personeel uit landen met een lagere levensstandaard vergroot daar de problemen.
l’ exode du personnel quittant les pays où le niveau de vie est inférieur exacerbe les problèmes dans ces régions.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
gesubsidieerde import van levensmiddelen uit de eu heeft de problemen van de eigen landbouw vergroot.
les importations subventionnées de produits alimentaires en provenance de l'union européenne ont accentué les difficultés que connaît l'agriculture.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
solvit is een succes, maar de toegenomen schaal van de dienst heeft verschillende problemen vergroot.
solvit rencontre un succès certain, mais la dimension accrue du service a amplifié plusieurs difficultés.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
er komen grote risico's en problemen bij kijken die worden vergroot door een concurrentiegericht klimaat.
elle comprend des risques et des défis importants que l'environnement compétitif exagère.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de ontwikkeling van het toerisme is immers vaak al te zeer geconcentreerd op bepaalde plaatsen, hetgeen de plaatselijke problemen vergroot.
3.4 le développement de l'offre touristique et le soutien qui lui est apporté pâtissent tout à la fois de la faiblesse du bagage actuel de connaissances techniques des autorités locales et régionales en fait de tourisme et de l'incapacité des instances nationales et internationales à leur fournir l'appui technique voulu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daar wonen verschillende etnische groepen, en de problemen worden nog vergroot door de grote economische verschillen en door de migratie.
c’ est dans le plateau que ces groupes ethniques s’ affrontent, et la situation s’ envenime encore plus en raison des inégalités économiques et des flux migratoires.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
deze problemen worden nog vergroot door andere uitdagingen waarmee wij onvermijdelijk te maken krijgen: globalisering, technologische veranderingen en vergrijzing.
ces difficultés sont accentuées par les défis incontournables que posent la mondialisation, le changement technologique et le vieillissement de la population.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de overeenkomst bevat een hoofdstuk over de politieke dialoog waarin de doelstellingen hiervan zijn vastgelegd : de betrekkingen van kazachstan met de europese unie en met de gemeenschap van democratische landen versterken, de convergentie van de standpunten over internationale problemen vergroten, en de veiligheid en stabiliteit versterken.
l'accord contient un chapitre sur le dialogue politique, dans lequel sont établis les objectifs de ce dialogue : renforcer les liens du kazakhstan avec l'union européenne et avec la communauté des nations démocratiques, accroître la convergence des positions sur les problèmes internationaux, renforcer la sécurité et la stabilité.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: