Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
“hier zijn geen relletjes geweest.
“il n'y a pas eu d'émeutes ici.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
voor mij horen stenengooien en relletjes met de politie daar echter niet bij.
j' estime cependant qu' ils outrepassent leurs droits en lançant des pierres et en se heurtant aux forces de police.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vernielingen aanrichten, relletjes trappen, mensen bedreigen, andere meningen onderdrukken, dat is betreurenswaardig!
il est toutefois regrettable que cette démarche dégénère et soit source de destructions, de troubles, de menaces et serve à faire taire d’ autres opinions.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mevrouw de voorzitter, daar tijdens deze vergaderperiode geen urgentiedebat mag worden gehouden, wil ik uw aandacht en die van het parlement vestigen op de ongelooflijke relletjes en vervalsingspraktijken die hebben plaatsgevonden tijdens de gemeenteraadsverkiezingen in de streek chimarra in albanië.
madame la présidente, puisque la période de session de cette semaine ne permet pas d' engager la procédure d' urgence, je voudrais appeler votre attention et celle de l' assemblée sur les épisodes sans précédent de violence et de fraude qui ont entaché le déroulement des élections municipales dans la circonscription de himara, en albanie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
die gelukwensen gelden dus ook voor de spaanse regering- als er te veel relletjes waren geweest, zou dat zijn geweest omdat er niet genoeg politie was; er is genoeg politie op de been gebracht, en nu zal men wel gaan beweren dat er te veel politie rondliep.
et je félicite également le gouvernement espagnol, car s' il y avait eu des désordres, il aurait dit qu' il n' y avait pas assez de policiers, et comme il y a eu assez de policiers, il dit qu' il y en avait de trop.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: