From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ten eerste de optimalisering van het schengensysteem, de beveiliging van de buitengrenzen.
tout d' abord, il faut optimiser le système schengen et sécuriser les frontières de l' union.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
"door de recente gebeurtenissen zijn er twijfels gerezen over de werking van het schengensysteem.
«les évènements récents ont également suscité des préoccupations quant au fonctionnement du système schengen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
het opnemen van deze mogelijkheid in het schengensysteem zou door de afschrikkende werking ook als preventieve maatregel kunnen dienen.
prévoir une telle possibilité dans le système de gouvernance de schengen constituerait également une mesure préventive ayant un effet dissuasif.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
het schengensysteem en europol zullen de rechterhand vormen van eurojust. europol wordt zelfs verheven tot institutionele partner.
le bras droit d' eurojust sera le système schengen et europol, qu' il promeut en plus au rang de partenaire institutionnel.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
als dit beleid effectief wordt uitgevoerd, draagt dat bij tot versterking van het schengensysteem, het dublinsysteem en de noodherplaatsingsregeling.
une application efficace de ces politiques contribuera à un renforcement des systèmes de schengen et de dublin et du programme de relocalisation d’urgence.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
algemene invoering van deze controles, met al dan niet geavanceerde technische middelen, zal uiteindelijk het hele schengensysteem op de helling zetten.
une généralisation de ces contrôles, effectués avec des moyens technologiques plus ou moins avancés, aboutira à compromettre la viabilité du régime schengen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
voorts kunnen de nieuwe lidstaten slechts volledig worden geïntegreerd in het schengensysteem als zij de schengen-normen volledig kunnen toepassen.
enfin, les nouveaux États membres ne pourront faire partie intégrante du système de schengen que lorsqu'ils seront en mesure d'en appliquer l'ensemble des normes.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
op basis van de ervaringen die met het schengensysteem zijn opgedaan en van de procedures ter evaluatie hiervan kan een soortgelijk systeem voor het beheer van informatie en operationele maatregelen worden opgezet.
l'expérience du système schengen et les procédures d'évaluation le concernant sont pertinentes pour construire un mécanisme similaire de gestion des informations et des mesures opérationnelles.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dienaangaande herinnert het hof eraan dat het schengensysteem over middelen beschikt die de beantwoording van verzoeken om informatie van nationale overheden die bij de uitvoering van een signalering op een probleem stuiten, mogelijk maken.
la cour rappelle à cet égard que le système de schengen dispose de moyens qui permettent de répondre aux demandes d’informations formulées par les autorités nationales confrontées à un problème dans l’exécution d’un signalement.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese raad heeft op 18-19 februari een duidelijke opdracht gegeven om de normale werking van het schengensysteem te herstellen en wel op gecoördineerde wijze, en daarbij alle steun te verlenen aan de lidstaten die in moeilijke omstandigheden verkeren.
tout en marquant son plein soutien aux États membres confrontés à une situation difficile, le conseil européen des 18 et 19 février a fixé le mandat clair de rétablir le fonctionnement normal de l’espace schengen, et ce de manière concertée.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de druk van de illegale migratie op de eu-lidstaten die aan de middellandse zee en de atlantische oceaan zijn gelegen, heeft de laatste twee jaar ongekende hoogten bereikt. om het schengensysteem veilig te stellen en ter voorkoming van verdere tragedies bij de migranten die bij hun pogingen om de kusten van de europese unie te bereiken in groten getale om het leven komen, moet zowel op nationaal als europees niveau onmiddellijk en beslissend actie worden ondernomen.
ces deux dernières années, la pression de l'immigration clandestine sur les États membres de l'union situés dans les régions méditerranéenne et atlantique a atteint un niveau sans précédent, requérant une action immédiate et déterminée tant au niveau national qu'européen, afin de préserver le système schengen et de prévenir des tragédies, comme celles dont sont victimes nombre d’immigrants clandestins alors qu’ils tentent d'atteindre les côtes de l'union européenne.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: