From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wil er van strafbedreiging sprake zijn, dan moet er een overtreding van een verplichting van douanerecht op communautair gebied zijn gepleegd en is het tevens nodig dat de toepasselijke strafsanctie niet onevenredig zwaar is.
en effet, selon lui, pour qu'il y ait sanction, il faudrait qu'il y ait infraction à une obligation de droit douanier prévu sur le plan communautaire et il faudrait également que la sanction pénale applicable ne soit pas disproportionnée.
in het hoofdgeding moest worden vastgesteld, of verschillende sociale verplichtingen die in de belgische wetgeving waren geformuleerd en door belgische wetten inzake politie en veiligheid onder strafbedreiging gesteld, konden worden toegepast op werknemers van een in een andere
il s'agissait, dans i'affaire au principal, de ddterminer si des obligations sociales pr6vuespar la l6gislation belge et sanctionndes par des lois belges de police et de süret6 pouvaient Ötre appliquöes ä l'6gard de travailleurs d'une entreprise install6e dans un autre etat membre, en ddplacement temporaire en belgique pour
van het verdrag een lidstaat verbiedt, een persoon, al dan niet burger van de europese unie, onder strafbedreiging te verplichten zijn nationaliteit aannemelijk te maken wanneer hij het grondgebied van deze lidstaat via een binnengrens van de gemeenschap betreedt.
m. wijsenbeek a interjeté appel de cette décision devant rarrondissementsrechtbank te rotterdam qui a décidé de surseoir à statuer et de poser à la cour des questions préjudicielles.
in dit geval vroeg de nationale rechter of artikel 7 a van het verdrag een lidstaat het recht ontzegt een persoon, al dan niet burger van de europese unie, onder strafbedreiging te verplichten zijn nationaliteit bij zijn binnenkomst in die lidstaat via een binnengrens van de gemeenschap aannemelijk te maken.
dans cette affaire, la juridiction de renvoi demandait si l'article 7 a du traité interdit à un État membre d'obliger, sous peine de sanctions pénales, une personne, citoyen ou non de l'union européenne, à établir sa nationalité lors de son entrée sur le territoire de cet État membre par une frontière intérieure de la communauté.
"1) artikel 59 eg-verdrag moet aldus worden uitgelegd, dat het zich ertegen verzet dat een lidstaat de exploitant van een jachthaven onder strafbedreiging verbiedt, meer dan een bepaald contingent ligplaatsen te verhuren aan in een andere lidstaat gevestigde bootbezitters.
affjtes c-104/89 et c-37/90 mulder e.a. / conseil européenne d'un port de plaisance, sous peine de poursuites pénales, de donner en location des mouillages, au-delà d'un contingent déterminé, à des propriétaires de bateaux qui résident dans un autre État membre.