Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gevoelig, afnemend of uitgedund
quasi menacée, en déclin ou décimée
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de koerdische bevolking wordt uitgedund.
peutêtre seraitil bon que le représentant du conseil puisse infirmer ceci.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het kan zijn dat op donderdagmiddag onze gelederen reeds zijn uitgedund.
nous constatons que l'année dernière, la csce n'a pas été en mesure de faire face à ce nouveau problème posé à la sécurité européenne et qu'elle l'a renvoyé à la communauté européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1 verscheidene voor de communautaire visserij zeer belangrijke bestanden zijn momenteel sterk uitgedund.
1 plusieurs stocks d’importance majeure pour les pêcheries communautaires sont actuellement gravement menacés.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
de functies waarvoor echo in het leven is ge roepen, mogen niet worden uitgedund.
je regrette par conséquent la manière dont le point 5 a été formulé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het is zorgwekkend dat lissabon, dat een goed begin was, nu een jaar later wordt uitgedund.
il est inquiétant de constater que le processus de lisbonne, qui a connu de bons débuts un an auparavant, s' épuise maintenant.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de bevolkingslagen met een opleiding werden uitgedund - vermoord, gevangengenomen of verdwenen naar het buitenland.
les couches éduquées de la population sont décimées (tuées, emprisonnées ou exilées).
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de ozonlaag wordt op dit moment zo snel uitgedund dat wij geen flauw idee hebben van de gevolgen voor de toekomst.
la couche d' ozone diminue avec une rapidité telle que nous ne pouvons même pas soupçonner les conséquences pour l' avenir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
veel grensoverschrijdende trajecten worden alleen nog maar bediend door stoptreinen. doorgaande nachttreinen worden uitgedund of verdwijnen helemaal.
la plupart des trajets transfrontaliers ne sont desservis que par des trains plus lents, et les trains de nuit sont de moins en moins nombreux ou disparaissent tout simplement.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vissers maken een zeer moeilijke tijd door: de visvoorraden zijn uitgedund en de financiële opbrengsten in de sector zijn gering.
le 28 novembre 1994 se tenait la première consultation, lors d'une réunion entre etats membres, dans le cadre d'un comité consultatif.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als gevolg van de oorlogssituatie in kroatië in de afgelopen paar jaar waren de productiefaciliteiten van naadloze buizen gedeeltelijk beschadigd en was de beroepsbevolking aanzienlijk uitgedund.
en raison de la situation de guerre dans le pays au cours des dernières années, les installations de production de tubes et tuyaux sans soudure ont été partiellement endommagées, et la main-d'oeuvre a été considérablement réduite.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dit geldt zowel voor niet-communautaire vaartuigen als de vissersvloten van lidstaten. sommige visvoorraden zijn door overbevissing zeer sterk uitgedund.
cela vaut aussi bien pour les navires non communautaires que pour les flottes de pêche des États membres.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
als het duidelijk is dat de landbouwbevolking uitgedund zal worden of dat er miljoenen kleine boeren zullen verdwijnen, moeten we ons vervolgens afvragen wat we met al die mensen gaan doen.
si nous pouvons voir clairement qu'il s'agit de décimer la population agricole ou de se débarrasser de millions de petits exploitants, nous devons suivre notre raison nement et nous demander ce qu'il adviendra de tous ces gens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat is logisch: bij de exploitatie van een uitgedund bestandmoet het visnet langer worden meegesleept of ondergedompeldom eenzelfde hoeveelheid vis hopen binnen te halen als voorheen.
c’est logique: quand on exploite un stock décroissant, il faut traîner ou immerger le filet de pêche pluslongtemps pour espérer ramener la même quantité de poissonsque précédemment.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
commissielid borg herhaalde het standpunt van zijn instelling ten aanzien van het besluit om de visserij op ansjovis voor een periode van drie maanden te verbieden in het licht van wetenschappelijk advies dat duidelijk aantoont dat de ansjovisbestanden sterk uitgedund zijn.
m. borg, membre de la commission, a réaffirmé la position de son institution en ce qui concerne la décision de fermer la pêche à l'anchois pendant trois mois à la suite d'un avis scientifique qui montre clairement que les stocks d'anchois sont dans un état d'épuisement grave.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien is het sinds 1 januari 2008 verboden om het even welke soort drijfnetten aan boord te hebben of ermee te vissen in de oostzee4 wegens de ernstige bedreiging die de visserij op zalm met drijfnetten vormde voor bruinvispopulaties, die reeds sterk waren uitgedund.
en outre, compte tenu de la grave menace que la pêche du saumon au filet dérivant faisait peser sur les populations déjà décimées de marsouins, il est interdit depuis le 1er janvier 2008 de détenir à bord ou d’utiliser tout type de filet dérivant pour la pratique de la pêche dans les eaux de la mer baltique4.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
terug op het land worden regenwouden uitgedund ten behoeve van ontwikkelingen die geen rekening houden met de vele waardevolle ecologische diensten die deze bossen ons bewijzen.deze trends kunnen weliswaar onze relatie met de natuur veranderen, maar niet onze afhankelijkheid daarvan.
et si nous revenons sur la terre ferme, nous constatons que les forêts tropicales sont décimées au profit de développements qui ne tiennent absolument pas compte des nombreux et précieux services écologiques qu'elles nous procurent. ces tendances peuvent changer notre rapport à la nature, mais pas notre dépendance vis-à-vis d'elle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aangezien de agenda van dinsdag enigszins is uitgedund, verzoek ik hier iets aan toe te voegen en wel ten eerste een verklaring van de commissie of de raad over de gatt en ten tweede het debat over de vrouwen, over de twee verslagen van de vrouwencommissie die voor vrijdag op de agenda staan.
je vous prie instamment, puisque l'ordre du jour de mardi a été allégé, qu'on y inscrive en premier lieu l'une ou l'autre déclaration, soit de la commission soit du conseil, sur le gatt et, en second lieu, le débat sur les femmes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en aangezien de rangen van de parlementsleden hier zo danig zijn uitgedund dat het uur van de confidenties bijna is aangebroken, neem ik vrijheid hem te zeggen dat wij heel wat tijd hadden gewonnen als de regering van de franse republiek, bij voorbeeld, sneller voort gang had gemaakt met de ratificatie van de europese akte.
je pense que la réponse est simple : le parlement veut être associé dès la première heure aux travaux préparatoires de cette ou de ces conférences, sans polémiquer ici sur la nécessité d'une ou de deux conférences intergouvernementales. mentales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we zijn het met haar eens waar het gaat om meer differentiatie met het oog op de vitale regionale verschillen tussen dichtbevolkte steden en uitgedunde dorpen.
nous l'approuvons lorsqu'il s'agit d'une différenciation accrue pour les divergences régionales vitales entre les villes à forte densité de population et les villages à faible densité de population.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: