Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deze nemen nu, in het kielzog van het programma voor 1992, ook vastere vor
les doutes que la communauté ou ses partenaires commerciaux ont pu
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5.1.3 in het kielzog van de olieprijzen zijn ook de aardgasprijzen overal sterk gestegen.
5.1.3 les prix du gaz naturel ont fortement augmenté dans toutes les régions, suivant en cela les prix du pétrole.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
deze laatste is een nevenmarkt die tot stand is gekomen in het kielzog van de hoofdmarkt voor weddenschappen.
ce dernier est un marché annexe issu du marché principal du pari et dont le fonctionnement tend à influencer et à diriger le choix des parieurs pour les paris portant sur les courses retransmises.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
het is absoluut niet gepast om deze vergaande bevoegdheden er in het kielzog van een liberaliseringsmaatregel door te drukken.
il est tout à fait inopportun de glisser ces pouvoirs considérables dans le sillage d' une mesure de libéralisation.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
zij zijn ook belangrijke handelspartners, en we willen niet aldoor in het kielzog van india en china varen.
après tout, ce sont nos principaux partenaires commerciaux, et nous ne voulons pas être entraînés dans le sillage des indiens et des chinois.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
d) seminar over "een digitale agenda voor europa" (in het kielzog van ten/426)
d) séminaire sur "une stratégie numérique pour l'europe" (suivi de l'avis ten/426)
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er moeten maatregelen komen om de oprichting te stimuleren van moderne fabrieken, in het kielzog van de 4e industriële revolutie.
des mesures devraient être prises pour promouvoir la création d'usines modernes qui s'inscrivent dans la quatrième révolution industrielle.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
anders dan in het verleden is de lopende rekening van de vs niet aanmerkelijk verbeterd in het kielzog van de economische neergang van 2001 .
contrairement aux constats antérieurs , le solde des transactions courantes des États-unis ne s' est pas amélioré à la suite du retournement économique observé en 2001 .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in het kielzog van de europese interne markt zijn de investeringen uit derde landen en de handel in de gemeenschap zelf duidelijk toegenomen.
les décisions des chefs d'entreprise sont résolument orientées en fonction de l'«objectif 92».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.1 in het kielzog van de crisis hebben nationale regeringen overal ter wereld met een groot, tweeledig probleem te kampen.
2.1 au sortir de la crise, les gouvernements nationaux du monde entier sont confrontés à un double problème majeur.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de jaarlijkse steun werd verder gekort in het kielzog van algemene verlagingen van alle financiële steun die het monopolie van de duitse overheid ontving.
d'autres réductions de l'aide annuelle ont entraîné une réduction générale de l'ensemble des aides financières accordées au monopole par le gouvernement fédéral, qui s'est accompagnée d'une réduction de la production annuelle autorisée, pour les distilleries agricoles, de 50 % de leurs droits de distillation nominaux.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de vraag is dus hoe we deze gesel kunnen bestrijden. het lijdt geen twijfel dat het probleem zich in het kielzog van de globalisering van de economie ook over de
avant même d'être installé, l'euro se révèle inadapté au problème essentiel: les limites du fmi, le désordre monétaire international, le dumping monétaire exercé par le dollar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij moeten de voorwaarden creëren die het voor iedereen mogelijk maken in de loop van zijn leven in het kielzog van de technologische veranderingen verschillende beroepen uit te oefenen.
un certain nombre de préalables doivent être mis en place si nous voulons que chacun soit en mesure, au vu des changements technologiques, d' exercer plusieurs professions au cours de sa vie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
deze nemen nu, in het kielzog van het programma 1992, ook vastere vormen aan, waaruit blijkt dat de strategie van delors zijn doel niet heeft gemist.
«à assurer par une action commune le progrès économique et social de leurs pays en éliminant les barrières qui divisent l'europe».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarentegen hebben de nieuwe digitale draadloze media zich, in het kielzog van de liberalisering van de telecommunicatie, vooralsnog vooral gericht op die gebieden waar de meeste gebruikers zijn geconcentreerd.
par ailleurs, avec la libéralisation des télécommunications, les nouvelles liaisons numériques sans fil se sont jusqu'à présent développées le plus souvent là où le potentiel d'utilisation est le plus élevé.
de samenwerking met derde landen moet nog worden overwogen in het kader van de cost, met name op het gebied van de agricultuur, en eventuuel in het kielzog van onderhandelingen over het toestaan van visserijmogelijkheden.
ce programme sera réalisé par le financement de la recherche en collaboration avec divers etats membres, par la coordination de l'échange de chercheurs, la publication d'informations, l'organisation de colloques et séminaires.
ander zijds zou het net zo gênant en onrechtvaardig zijn om het tegendeel te ontdekken, dat er dus ongegronde maatregelen zijn genomen waardoor de europese markt in het kielzog van de amerikaanse op de knieën gedwongen is.
d'autre part, il serait tout aussi embarrassant et injuste de découvrir le contraire, c'estàdire que l'on a adopté des mesures injustifiées et que l'on a ainsi provoqué la crise tant du marché européen que du marché européen.
in het kielzog van de crisis steeg de langdurige werkloosheid tussen 2008 en 2014 in bijna alle lidstaten, met alleen duitsland als opmerkelijke uitzondering (figuur 6).
À la suite de la crise, les taux de chômage de longue durée ont augmenté dans tous les États membres entre 2008 et 2014, à l’exception notable de l’allemagne (graphique nº 6).
bovendien is de omvang van de intra-eu-mobiliteit van werknemers uit eu-lidstaten de afgelopen jaren sterk toegenomen, in het kielzog van de uitbreidingen van 2004 en 2007.
par ailleurs, la mobilité intracommunautaire de travailleurs citoyens de l'union a fortement progressé à la suite des élargissements de 2004 et 2007.