From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik kan u helaas niet verder laten spreken.
je ne peux malheureusement vous laisser continuer.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mijnheer aldo, ik kan u niet verder laten spreken.
monsieur aldo, je ne peux vous laisser continuer.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
zeker, het is mensonwaardig dieren nodeloos te laten lijden.
c'est clair comme de l'eau de roche et inacceptable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in ieder geval zullen we deze kwestie verder laten rusten.
en tous cas, nous n'allons pas continuer sur cette question.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
wij streven er allen naar dieren minder pijn te laten lijden tijdens proeven.
nous souhaitons tous réduire les souffrances infligées aux animaux lors des expérimentations.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
aan onze andere prioriteiten op het gebied van het buitenlands beleid hebben wij niet verder laten tornen.
nous n' avons pas laissé davantage dépouiller nos autres priorités en matière de politique étrangère.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
als we de braaklegging verder laten passeren hebben we tegelijk stilzwijgend ingestemd met deze verdere administratieve prijsdaling.
si une partie des propositions avancées par la commission, si les nouvelles idées mises en avant par la commission, notamment par m. macsharry, étaient venues sur le tapis dès le début de la discussion, les choses auraient été certainement plus faciles pour la commission et le parlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij mogen de werkloosheid, de armoede en de uitsluiting zich niet verder laten ontwikkelen en ons volledig verlaten op de markt.
nous ne pouvons laisser se développer le chômage, la pauvreté, l'exclusion et nous en remettre complètement au marché.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
verder laten de specifieke bepalingen inzake opleiding van dit voorstel de wettelijke eisen inzake de wederzijdse erkenning van getuigschriften onverlet.
en outre, les dispositions spécifiques relatives à la formation envisagées dans la présente proposition ne portent pas atteinte à l'ensemble des dispositions législatives concernant la reconnaissance mutuelle des diplômes.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de meeste mensen die mij schrijven begrijpen gewoon niet waarom dit niet mogelijk is, in plaats van de dieren zo te laten lijden.
ces dernières ne s'appliquent pas uniquement à la communauté, mais aussi aux pays tiers dans le monde entier, tels que le japon.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onderzoek naar nieuwe technologie, inclusief methoden om de brandstofefficiëntie van vliegtuigen te verbeteren, kan de emissies in de luchtvaart verder laten dalen.
les travaux de recherche dans les nouvelles technologies, en particulier sur les moyens d’améliorer le rendement énergétique des avions, sont eux aussi de nature à réduire les émissions provenant de l’aviation.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
de belangrijkste zorg moet zijn dat men tracht de burgerbevolking, die al erg genoeg door dit conflict getroffen wordt, zo min mogelijk schade te laten lijden.
j'ai déjà formulé cette remarque, dans ce même hémicyle, à propos des représentants de la majorité albanaise, disons au kosovo, mais également à propos des serbes en croatie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indachtig het belang van deze beleidsterreinen heeft het parlement zich in zijn overwegingen verder laten leiden door het aanzienlijke financiële raamwerk en de recente verlenging tot in het jaar 2006.
conscient de la signification de ces domaines, le parlement a consenti à élargir le cadre financier et, récemment, à le renouveler jusqu' en 2006.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het doel bestaat er evenwel in de aangewezen leverancier van de universele postdienst aan te moedigen om zich toe te leggen op zijn kwaliteit en niet om hem financieel verlies te laten lijden.
toutefois, le but est d'inciter le prestataire du service postal universel désigné à se concentrer sur sa qualité et non de lui infliger des pertes financières.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
door daarentegen de milieucommissie te volgen zouden wij de tenuitvoerlegging van de richtlijn heel zeker schipbreuk laten lijden, omdat dit de omzetting in de nationale wetgevingen zo goed als onmogelijk zou maken.
le résultat en est le double emploi et le secret, caractéristiques impropres à un programme orienté vers une conquête des marchés civils.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij moet zich laten verzorgen in een hulppost van de opdrachtgever of van de werf, en zich verder laten verzorgen in de instelling van zijn keuze. de werfleider zorgt voor vervoer en begeleiding bij ongevallen.
il doit se faire soigner dans un poste de secours du maître d'ouvrage (c.-à-d. du client) ou du chantier et ensuite se faire soigner dans l'établissement de soins de son choix. le chef de chantier se charge de l'organisation du transport et de l'accompagnement en cas d'accident.
Last Update: 2018-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mahe leven, te eerbiedigen. daar vloeit logisch uit voort dat wij ook het dierlijk leven eerbiedigen en geen enkel schepsel op deze aarde onnodig laten lijden door de macht die wij op hem uitoefenen.
bloch von blottnitz portées, à moins que d'autres valeurs ne soient en vigueur dans les pays importateurs».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verder laat de politieke stabiliteit in cuba zich ook verklaren door de sterke nationalistische sentimenten bij een groot deel van de bevolking.
un autre facteur primordial de la stabilité politique est le nationalisme prononcé d'une partie importante de la population cubaine qui, tout en étant critique à l'égard de son régime politique, rejette toute solution qui équivaudrait à une perte de souveraineté nationale.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
het verzoekt de commissie actie te ondernemen tegen vervoerders die levende dieren bij het vervoer onnodig laten lijden en maatregelen te nemen om de financiële tegenslagen te verlichten die boeren ondervinden als gevolg van de blokkade door de drie kanaalveerdiensten. veerdiensten.
il demande, par ailleurs, à la commission d'agir à l'cncontre des transporteurs qui infligent des souffrances inutiles aux animaux et de soutenir financièrement les éleveurs touchés par le blocus décide par les trois compagnies de navigation trans-manche.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als men de goot na het vullen nog verder laat zakken kunnen de goede ren gedeponeerd worden in de opslaggoot die zich onder de overslagvork bevindt.
une fois remplie, l'auge à fourches est encore abaissée pour que les produits qu'elle contient puissent se déposer dans le réceptable placé en dessous.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: