Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het is juist dat we er belang bij hebben dat het democratiseringsproces echt vooruitkomt.
vous me direz que j'ai une vue apocalyptique de la situation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de top van cannes heeft de verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat de unie vooruitkomt.
mais il faut que, dès à présent, les États membres intensifient leurs efforts, afin que l'union toute entière puisse assumer son rôle de gardien de la paix et guider les développements dans les balkans.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarmee dragen wij ertoe bij dat de europese unie vooruitkomt en niet in het labyrint blijft steken.
ainsi nous contribuerons à faire progresser l' union européenne afin qu' elle ne stagne pas « dans le labyrinthe ».
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik kan enkel hopen dat de zaak vooruitkomt, want ik ben het volledig met u eens dat de huidige toestand onhoudbaar is.
je peux seulement espérer que le dossier va évoluer, parce que je suis tout à fait d'accord avec vous que la situation actuelle est intenable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze beloning wijst anderen erop dat het in vesteren van tijd en geld in de desbetreffende opleiding loont en men door op leiding vooruitkomt.
ceci présente l'avantage de l'adéquation, mais l'inconvénient d'une difficile transférabilité inter-sectorielle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de inwerkingtreding van dit in een verordening van 1988 vast gelegde crisismechanisme zal bijdragen tot de verwe zenlijking van de vrije vervoersmarkt, die slechts lang zaam vooruitkomt.
nous sommes à présent parvenus à un compromis. l'avantage d'un compromis, c'est qu'il se fonde généralement sur le principe du donnant donnant.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik wil de commissaris vragen waarom volgens hem het speciaal sectorieel pro gramma voor de bouw van 21 grote, moderne slachthuizen in griekenland ernstig achterloopt en niet vooruitkomt.
c'est notre philosophie. nous allons nous battre pour cela et nous comptons sur le parlement européen pour nous donner tout le soutien nécessaire en la matière.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de overgrote meerderheid van de palestijnen, die de overeen komsten van cairo met opluchting hebben verwelkomd, stellen thans teleurgesteld vast dat de tenuitvoerlegging ervan weinig of niet vooruitkomt.
en ce qui concerne les amendements présentés par les parlementaires, la commission est favorable quant aux buts qu'ils se sont fixés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de liberale en democratische fractie vindt dat europa op het vlak van de uitwisseling van wetenschappelijke informatie en onderzoekers alsmede bij het multi disciplinair onderzoek alleen vooruitkomt in de concurrentiële wetenschappelijke wereld als er mechanismen worden gecreëerd die die activiteiten vergemakkelijken.
dans une perspective libérale et réformiste d'échanges d'informations scientifiques, de chercheurs, ou de réa lisations multidisciplinaires, tout progrès européen dans le monde compétitif de la science actuelle dépendra de la création des mécanismes qui facilitent ces opérations.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en om in de termen van de wielersport te blijven — mansholt heeft de gemeenschap al eens met een renner vergeleken —, een renner die niet vooruitkomt, valt.
en ce qui concerne l'évaluation des progrès réalisés, le conseil européen a pris acte de l'application de l'acte unique et il a reconnu que, dans le domaine social — pour ne pas en dire plus — la communauté marquait le pas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de vertegenwoordigers van de kleine landen, die - en dat blijkt uit hun politieke standpunten -de kampioenen van de europese eenmaking zijn, willen dat onze integratie vooruitkomt.
enfin, un mot sur le parlement européen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik wil de commissaris alleen nog vragen of hij optimistisch is over de globale vooruitgang van de werken en of hij van oordeel is dat de participatie aan het project van particulier kapitaal er niet kan voor zorgen dat de aanleg van de egnatias-weg en de dwarse autowegen sneller vooruitkomt dan tot dusver het geval was.
je préfère ne pas être trop optimiste et rester simplement réaliste. il est réaliste de dire que, dans un délai raisonnable, les efforts intenses consentis par toutes les parties en jeu auront un résultat satisfaisant.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
wij noemen dit institutioneel filibusteren, namelijk proberen te verhinderen dat het schip van europa vooruitkomt, wat zich vertaalt in twee termen: de ene heet subsidiariteit en de andere, paradoxaal genoeg, mondialisering.
en espagne, ce genre de pratique est qualifiée de flibusterie institutionnelle et elle reviendrait à bloquer la progression de notre projet européen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de heer cervera cardona (ctdi). — (es) mijnheer de voorzitter, nauwelijks drie weken geleden heeft de heer delors voor deze vergadering opgemerkt dat europa maar langzaam vooruitkomt, omdat de gebeurtenissen europa voor zijn.
nous ne pouvons accepter une telle logique budgé taire, monsieur le président, mes chers collègues.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: