Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ethylalcohol en ethylalcoholhoudende produkten met uitzondering van bier en van gegiste vruchtendranken.
l'alcool éthylique et produits contenant de l'alcool éthylique à l'exclusion de la bière et des boissons fermentées de fruits.
verzoekster stelt allereerst dat stazakjes op zich ongebruikelijk zijn als verpakking voor vruchtendranken en vruchtensappen.
la requérante prétend tout d'abord que l'emballage des boissons à base de jus de fruits et des jus de fruits par des sachets tenant debout est, en lui-même, inhabituel.
in het segment gearomatiseerde zuiveldranken kunnen verschillende categorieën worden onderscheiden zoals vruchtendranken en chocoladedranken.
ces boissons peuvent être subdivisées en plusieurs catégories, comme les boissons à goût de fruit et les boissons à goût de chocolat.
verzoekster is, zakelijk weergegeven, van mening dat stazakjes niet gebruikelijk zijn als verpakking voor vruchtendranken en vruchtensappen.
la requérante considère, en substance, que le conditionnement de boissons à base de jus de fruits et de jus de fruits avec des sachets tenant debout n'est pas usuel.
mousserende gegiste vruchtendranken zijn onderworpen aan de accijns en bijzondere accijns van gegiste vruchtendranken en aan de accijns en bijzondere accijns van mousserende gegiste dranken.
les boissons fermentées de fruits mousseuses sont passibles de l'accise et de l'accise spéciale afférentes aux boissons fermentées de fruits ainsi que de l'accise et de l'accise spéciale afférentes aux boissons fermentées mousseuses.
- voor niet-mousserende gegiste vruchtendranken welke worden aangewend voor de vervaardiging van aan alcoholaccijns onderworpen alcoholhoudende stoffen.
exonérations: boissons fermentées non mousseuses provenant d'autres fruits que de raisins, de raisins de corinthe, ou de raisins secs, en petits emballages et étiquetés ; boissons fermentées non mousseuses utilisées pour la fabrication de pro duits alcooliques soumis à l'accise sur l'alcool.
de belangrijkste gebruikers van ingevroren aardbeien zijn verwerkende bedrijven die zich bezighouden met de productie van jam, vruchtenbereidingen die hoofdzakelijk door de zuivelindustrie worden gebruikt, en vruchtendranken.
les principaux utilisateurs de fraises congelées sont les transformateurs engagés dans la production de confitures, de préparations de fruits destinées principalement à l'industrie laitière et de boissons aux fruits.
2° de wet van 15 juli 1938 betreffende het accijnsstelsel van gegiste vruchtendranken, gewijzigd bij de wetten van 5 januari 1976, 6 juli 1978 en 22 december 1989;
2° la loi du 15 juillet 1938 relative au régime d'accise des boissons fermentées de fruits, modifiée par les lois des 5 janvier 1976, 6 juillet 1978 et 22 décembre 1989;
bij een bij het bureau ingediend verzoek van 6 mei 2002 heeft verzoekster haar merkaanvragen beperkt tot de volgende waren: .vruchtendranken en vruchtensappen" van klasse 32.
par demande du 6 mai 2002 auprès de l'office, la requérante a limité ses demandes de marques aux produits suivants: «boissons à base de jus de fruits et jus de fruits», relevant de la classe 32.
52 _bar_ dr dirk cremer degussa food ingredients gmbh lisa-meitner-strasse 34 d-85345 freising _bar_ in bijlage i bij de beschikkingen 2004/333/eg, 2004/334/eg, 2004/335/eg en 2004/336/eg van de commissie genoemde voedingsmiddelen (gele vetsmeersels, slasauzen, producten op basis van melk, producten op basis van gefermenteerde melk, sojadranken, kaasachtige producten, yoghurtachtige producten, kruidensauzen, vruchtendranken op basis van melk) met toegevoegde plantensterolesters _bar_ uel [1] (fin) advies over de wezenlijke gelijkwaardigheid van het fytosterol/fytostanolingrediënt cholestatin™ ip (degussa food ingredients gmbh) _bar_ 27 september 2005 _bar_ 13 oktober 2005 _bar_
52 _bar_ dr dirk cremer degussa food ingredients gmbh lisa-meitner-strasse 34 d-85345 freising _bar_ aliments énumérés à l'annexe i des décisions 2004/333/ce, 2004/334/ce, 2004/335/ce et 2004/336/ce de la commission (matières grasses à tartiner, assaisonnements pour salades, produits de type lait, produits de type lait fermenté, boissons au soja, produits de type fromage, produits de type yaourt, sauces épicées, boissons lactées aux fruits) enrichis en esters de phytostérol _bar_ avis de l'uel [1] (fi) relatif à l'évaluation de l'équivalence en substance de l'ester de phytostérol et de phytostanol cholestatin iptm destiné à être employé dans des denrées alimentaires (degussa food ingredients gmbh) _bar_ 27 septembre 2005 _bar_ 13 octobre 2005 _bar_