Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de zakelijke inhoud van
la substance de
Last Update: 2014-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zakelijke
sûretés réelles
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de steun van het europees parlement is van fundamenteel belang gebleken voor de zakelijke inhoud van de europese akte.
qui plus que nous, représentants élus au suffrage universel par les citoyennes et citoyens européens, refuse une europe bureaucratique, une europe du centralisme.
hij was het volledig eens met de zakelijke inhoud van onze kritiek op china, maar plaatste vraagtekens bij onze methoden.
il soutenait entièrement, sur le fond, notre critique de la chine, mais mettait en question nos méthodes.
de zakelijke inhoud van de verschillende verslagen is goed, maar de terugkerende overkoepelende term „europees" heeft geen verankering in de bevolking.
toutes ces rai sons justifient amplement que le groupe europe des nations vote aujourd'hui contre le projet de règlement.
deze gemeenschappelijke bereidwilligheid baseren wij vooral ook op het feit dat het parlement destijds met zijn eigen resolutie en later ook via zijn vertegenwoordigers brok en guigou zeer actief en succesvol heeft meegewerkt aan de zakelijke inhoud van het document van de reflectiegroep.
palacio vallelersundi (ppe). — (es) monsieur le président, monsieur le commissaire, face à l'envergure et l'urgence du débat, permettezmoi de faire une ébauche de la citoyenneté à l'intention du citoyen.
in dat geval worden zij in de gelegenheid gesteld vooraf de vragen op te geven die zij gesteld wensen te zien en wordt de zakelijke inhoud van de aldus afgelegde verklaring door de voorzitter van de klachtencommissie aan de klager en aan de directeur mondeling medegedeeld.
en ce cas, la possibilité leur est donnée de faire préalablement part des questions qu'ils souhaitent voir poser, et le contenu pratique de la déclaration ainsi faite est communiqué oralement au plaignant et au directeur par le président de la commission des plaintes.
zoals de commissaris geheel terecht stelt, is de zakelijke inhoud van het onderhavige rapport op zich zelf niet langer actueel, maar het rapport als zodanig heeft zich voor ons in zweden ontwikkeld tot een belangrijke principiële kwestie op het punt van openheid.
comme l'a dit fort justement m. le commissaire, le contenu du rapport en question est en fait dépassé, mais lorsqu'il s'agit de transparence, la question, dans son principe, est importante aux yeux des suédois.
indien mondelinge inlichtingen worden ingewonnen kunnen, de directeur en de klager vooraf de vragen opgeven die zij bij hun afwezigheid gesteld wensen te zien en wordt de zakelijke inhoud van de aldus afgelegde verklaring door de voorzitter van de klachtencommissie aan de klager en aan de directeur mondeling medegedeeld.
si des renseignements sont recueillis par voie orale, le directeur et le plaignant peuvent préalablement faire part des questions qu'ils souhaitent voir poser en leur absence, et le contenu pratique de la déclaration ainsi faite est communiqué oralement au plaignant et au directeur par le président de la commission des plaintes.
wij hebben op grond van de zakelijke inhoud voor het verslag gestemd, maar wij willen wel krachtig reageren op de tegen de wil van de rapporteur ingevoerde wijziging van de rechtsgrond van artikel 130 s in artikel 100 a, aangezien dit de mogelijkheden van de lidstaten beperkt in hun mogelijkheden strengere milieubeschermingsmaatregelen te nemen.
nous avons voté pour le rapport en raison de son contenu spécifique, mais nous sommes fortement hostiles à l' idée de remplacer le fondement juridique fixé par l' article 130s par celui de l' article 100a- proposition à laquelle s' oppose, du reste, le rapporteur. ce changement restreindrait en effet, pour les États membres, la possibilité de prendre des mesures plus sévères dans le domaine de la protection de l' environnement.