Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er is besloten het galileo-project doorgang te laten vinden.
le lancement du projet galileo a été décidé.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
besloten kan worden de inschrijving geen verdere doorgang te laten vinden.
il peut être décidé de ne pas donner suite à l'adjudication.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
welke voorwaarden acht u noodzakelijk om deze dialoog plaats te laten vinden?
selon vous, quelles sont les conditions nécessaires pour que ce dialogue s'instaure.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
82 het in één geval misschien mogelijk het experiment na het terugtreden van de onderzoekers voortgang te laten vinden (sgs).
190 fileteuse 64 machine à dresser h echantillonneuse 2 point de mesure 2 231 rouleau à mâchoire plate enlevé en mars 1978 gl
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het zou dwaasheid zijn om de voorgestelde regeling voor het bewaren van gegevens in de huidige vorm doorgang te laten vinden.
voter le programme de rétention des données sous sa forme actuelle serait une folie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
is de voorgestelde aanpak toereikend om elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen ingang te laten vinden?
l'approche proposée est-elle suffisante pour favoriser l'introduction de l'électricité d'origine renouvelable?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom bestudeert de commissie de mogelijkheid om deze overdracht in geautomatiseerde vorm plaats te laten vinden.
c'est la raison pour laquelle la commission étudie la possibilité d'effectuer ces transmissions sous la forme d'échanges de données informatisées.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dit neemt niet weg dat er nog het nodige moet gebeuren om deze beginselen ook echt toepassing te laten vinden.
3.1 la turquie a effectué des avancées indéniables en ce qui concerne les principes fondamentaux de séparation des pouvoirs et d'autonomie locale, bien que des efforts considérables doivent encore être consentis en vue de l'application de ces principes.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dat is ongetwijfeld ook de reden dat er nu getracht wordt om een aparte stemming plaats te laten vinden.
il s' agit certainement de la raison pour laquelle d' aucuns ont tenté aujourd'hui de faire procéder à un vote séparé.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
in 1987 zal de commissie zich beijveren om de vorig jaar aangevangen normalisatie van de betrekkingen met de landen van oost-europa en met het comecon zelf voortgang te laten vinden.
en 1987, la commission poursuivra activement le processus, commencé l'année dernière, de normalisation des relations avec les pays de l'europe de l'est et avec le caem lui-même.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beleidsmodellen en proefprojecten ontwikkelen, beleidsmaatregelen uittesten en ingang laten vinden (sociale innovatie en experimenten)
Élaboration de modèles de politiques, de mesures-pilotes, mise à l’essai et intégration des politiques (innovation sociale et expérimentation)
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de redelijk uitgebalanceerde extra steun voor fortis was nodig om de verkoop van de bank aan bnp paribas doorgang te laten vinden.
les aides supplémentaires raisonnablement calibrées en faveur de fortis étaient nécessaires pour permettre la réalisation de la cession de la banque à bnp paribas.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom verzoek ik u om alles in het werk te stellen om het vragenuur vandaag of morgen te eniger tijd doorgang te laten vinden.
je demande donc que tout soit mis en oeuvre pour prévoir l'heure des questions à un certain moment, aujourd'hui ou demain.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie is van mening dat de enige manier is om de procedure doorgang te laten vinden, erin bestaat zich er niet tegen te verzetten.
la commission considère que la seule manière de permettre à la procédure de se poursuivre est de ne pas s’y opposer.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wij zijn gekozen om ervoor te zorgen dat europa voorwaarts gaat, en niet om zijn voortgang af te remmen.
nous avons été élus pour faire avancer l'europe, non pour la freiner.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bij deze schending van de fundamentele vrijheden hebben de organisatoren besloten hun manifestatie doorgang te laten vinden en wij zullen hen morgenavond in parijs in groten getale steunen.
devant cette atteinte aux libertés élémentaires, les organisateurs ont décidé de maintenir leur manifestation et nous serons nombreux à les soutenir, demain soir, à paris.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en dit is, zoals ik al eerder heb gezegd, van bijzonder groot belang om cambodja daarna terug de weg naar vrede en ontwik keling te laten vinden.
ensuite, pour que le cambodge retrouve la voie de la paix et du développement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enerzijds wil men natuurlijk een dergelijke nieuwe rechtsvorm aantrekkelijk maken en toepassing laten vinden, maar anderzijds mag men ook niet iets onnodig verfraaien dat omwille van de inhoud aanvaard moet worden.
deux problèmes se posent, à savoir les références du statut aux dispositions nationales de l'État du siège de la société et les droits des entreprises revêtant la forme juridique d'une société européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als er op aangedrongen wordt dat doorgang te laten vinden, wil ik weten welke maatregelen de commissie zal nemen om op te treden tegen het leegroven van de ierse visbestanden door spaanse plunderaars.
si on poursuit sur cette voie, je veux connaître les mesures que la commission prendra pour traiter la question du vol des réserves en poissons de l'irlande par des gangsters espagnols.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als werkzaamheden op de bouwplaats openbare diensten kunnen verstoren of schade kunnen toebrengen aan openbare voorzieningen, stelt de aannemer de directie daar onmiddellijk en een redelijke tijd van te voren schriftelijk van in kennis, opdat tijdig passende maatregelen kunnen worden getroffen om de werk zaamheden normaal voortgang te laten vinden.
lorsque l'exécution d'un travail sur le chantier risque de causer des perturbations dans un service public ou un préjudice à celui-ci, le titulaire en informe immédiatement le maître d'œuvre par écrit, avec un préavis raisonnable afin que des mesures appropriées soient prises à temps pour permettre le déroulement normal des travaux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: