Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zoals besproken onder punt
comme expliqué au point
Last Update: 2015-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
zoals besproken via de telefoon
comme discuté ce matin
Last Update: 2022-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
besproken.
gestion.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de stemming zal straks verlopen zoals wij hebben besproken.
je pense que ce n'est là l'intention d'aucun d'entre nous.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dit geldt te meer voor maatregelen zoals die hier worden besproken.
cela vaut à plus forte raison pour des mesures telles que celles qui viennent d'être évoquées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ook loopbaanaspecten, zoals opleiding en mobiliteit, moeten worden besproken.
les domaines, tels que la formation et la mobilité, qui touchent au déroulement de la carrière devraient également être abordés.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bovendien is er sprake van duidelijke inflatierisico 's , zoals onderstaand besproken .
de plus , des éléments notables d' incertitude affectent les prévisions concernant l' inflation , comme on le verra plus loin .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zoals u weet, zijn deze ideeën een aantal jaren in academische kringen besproken.
comme vous le savez, elles font l' objet d' un débat dans les milieux universitaires depuis quelques années.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
zoals je kunt lezen worden nogal uiteenlopende onderwerpen op de georgische blogs besproken.
les blogs géorgiens couvrent des sujets assez variés et beaucoup de blogueurs parlent principalement de leur vie.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zoals gezegd zal de kwestie van de capaciteiten straks besproken worden door de heer richard.
la question des capacités sera traitée par m. richard, dans un moment.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
andere diensten, zoals onderwijs en opleidingen en sociale diensten, worden zelden besproken.
d'autres services de mise en œuvre, comme l'éducation et la formation ou les services sociaux, sont rarement abordés.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lees hiervoor de instructies voor toediening van nplate onderaan deze bijsluiter, zoals besproken met uw arts.
veuillez lire à la fin de cette notice les instructions sur les modalités d’injection de nplate, telles que discutées avec votre médecin.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alle ongewenste voorvallen, zoals abnormale laboratoriumwaarden, moeten afzonderlijk worden vermeld en besproken, vooral
les événements indésirables, y compris les mesures de biologie clinique anormales, doivent être présentés séparément pour chaque sujet et seront discutés, notamment : de manière globale et
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die verschillen hebben eveneens belangrijke implicaties voor de toekomstige monetaire unie, zoals besproken in hoofdstuk ll.
elles auront aussi des conséquences importantes pour une future union monétaire, comme on le verra au chapitre ii.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
zoals besproken in punt 2.1 is er te weinig vooruitgang geboekt om de vijf benchmarks voor 2010 te halen.
comme indiqué à la partie 2.1, les progrès réalisés sur ces cinq critères sont insuffisants par rapport aux objectifs fixés pour 2010.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
het belgische voorzitterschap zal naar verwachting een conferentie over mkz organiseren, zoals besproken in de raad landbouw van april.
la présidence belge devrait organiser une conférence sur la fièvre aphteuse, comme il en a été question lors du conseil "agriculture" d'avril.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zelfs dit beperkte gezichtsveld bewees, om redenen zoals besproken in hoofdstuk 10 van het hoofdrapport, te ruim te zijn.
et même ce secteur limité s'est avéré trop vaste, pour toute une série de raisons évoquées au chapitre 10 du rapport principal.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dit is de gedachtenganggedachtegang achter de overeenkomsten tussen de lidstaten, de europese commissie en het europese parlement zoals besproken onder punt 2.1.
telle est la logique qui sous-tend les conventions entre les États membres, la commission européenne et le parlement européen mentionnées au point 2.1.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ook moet de link worden gelegd naar de manier waarop emissierechten aan bedrijven worden toegewezen, met name via de veiling van emissierechten zoals besproken onder .
il faudrait aussi établir le lien avec la façon d'allouer les quotas aux entreprises, en particulier l'adjudication des quotas telle que nous l'avons examinée au chapitre ci-dessus.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de houder van de vergunning voor het in de handel brengen is verzocht om de indicatie en de dosering te onderbouwen zoals besproken tijdens de recente wederzijdse erkenningprocedure.
le titulaire de l’ autorisation de mise sur le marché a été invité à fournir plus de données sur l’ indication et la posologie évoquées lors de la récente procédure de reconnaissance mutuelle.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: