From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vierde vraag: is de commissie bezweken voor politieke druk van het verenigd koninkrijk?
damit, herr präsident liefert das parlament meines er achtens einen wichtigen beitrag zur weiterentwicklung der institutionen und zum wohlergehen der bürger der europäischen union.
de schrik van den oceaan had een zijde spek medegebracht en was onder het dragen van dien last bijna bezweken.
der ,schrecken der meere' hatte eine speckseite mitgebracht und hatte sich mit dem hierherschleppen fast ausgerenkt.
echter liep weldra onder de bemanning het gerucht, dat de bootsman eindelijk was bezweken voor den aandrang van lady helena.
bald verbreitete sich unter der mannschaft das gerücht, daß der quartiermeister dem zureden der lady helena nachgegeben habe.
de gebruikte bedekte deeltjes waren voorzien van een vrij primitieve bedekking met anisotrope structuur die is bezweken onder de invloed van straling.
die beschichteten teilchen hatten fast primitive umhüllungen, von anisotroper struktur, die unter dem bestrahlungseinfluß brachen.
de commissie is bezweken voor de chantage van de raad, de raad die ten onrechte geëist heeft dat de commissie een ontwerpverordening zou voor leggen.
wie dem auch sei — der ausschuß für entwicklung und zu sammenarbeit hat den vorschlag zur bereitstellung von 40 mio. ere einstimmig gebilligt.
de commandant van de italiaanse boot is alleen niet aan de ernstige verwondingen bezweken omdat men hem geopereerd heeft in het ziekenhuis van sibenik waar hij als gevangene naartoe was gebracht.
eine anwort würde ich selbst in dieser späten phase noch begrüßen.
de twist duurde steeds voort en het gevaar groeide iedere seconde; reeds bezweken de doorgeknaagde palen voor de tanden en klaauwen der verbitterde wolven.
der wortwechsel zog sich in die länge, und die gefahr wuchs von secunde zu secunde. schon wichen die zernagten pfähle den zähnen und krallen der wölfe.
het ep neemt 1 minuut stilte in acht voor het belgische ep-lid jacques santkin, die vorige week is bezweken aan zijn verwondingen na een verkeersongeval eind juli.
es sei aufgabe der politischen institutionen, hierauf antworten zu finden. sie hake die eu für ein gelungenes modell für die globalisierung auf regionaler ebene.
de commissie had aanvankelijk gesteld dat dit niet nodig was maar ze is in de loop van het voorbije jaar bezweken voor de druk van de raad. in een brief die hij in oktober stuurde geeft commissaris schmidhuber de redenen hiervoor aan.
ist sich die kommission darüber im klaren, daß es sich dabei um eine vorübergehende beschäftigung handelt, und ist sie bereit, diese beschäftigung abzubauen?
daarom staat mijn fractie er huiverig tegen over en niet omdat, zoals mevrouw van dijk in de nederlandse pers heeft gesuggereerd, wij zouden zijn bezweken voor de druk van de medische wereld en de medische industrie.
er ist ausführlicher als der erste und beschränkt sich auf das wesentliche.