From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de uiteinden van de bumpers moeten naar het buitenoppervlak zijn omgebogen om het gevaar voor haken te minimaliseren.
die enden der stoßstangen müssen zur außenfläche nach innen hin gebogen sein, um die gefahr des hängenbleibens auf ein mindestmaß zu verringern.
deze term kan ook duiden op de herstelling van het buitenoppervlak van de zijwand en de vervanging van de valse gordel of de beschermlaag.
sie kann auch die erneuerung der außenfläche der seitenwand und den ersatz der lagen am scheitel der lauffläche oder des schutzzwischenbaus einschließen.
het buitenoppervlak van de voertuigen mag geen naar buiten uitstekende delen bevatten waaraan voetgangers, fietsers of motorrijders kunnen blijven haken.
die außenfläche des fahrzeugs darf keine nach außen gerichteten teile aufweisen, von denen fußgänger, radfahrer oder motorradfahrer erfasst werden können.
„voertuigtype”: een categorie motorvoertuigen die onderling niet verschillen op essentiële punten zoals de vorm of de materialen van het buitenoppervlak.
„fahrzeugtyp“ kraftfahrzeuge, die untereinander keine wesentlichen unterschiede aufweisen; diese unterschiede können insbesondere die form und die werkstoffe der außenflächen betreffen;
de hoogte h van een uitstekend deel wordt grafisch bepaald ten opzichte van de omtrek van een cirkel met een diameter van 165 mm, inwendig rakend aan de contour van het buitenoppervlak dat moet worden gecontroleerd.
die höhe h eines vorstehenden teiles ist grafisch mittels eines kreises mit einem durchmesser von 165 mm zu bestimmen, wobei dieser kreis den äußeren umriss der außenfläche des zu prüfenden bereichs innen berühren muss.
tekeningen van bepaalde naar buiten uitstekende delen en eventueel van bepaalde delen van het buitenoppervlak, zoals bedoeld in punt 6.9.1.
zeichnungen bestimmter vorstehender außenkanten und, soweit erforderlich, auch zeichnungen gewisser teile der außenfläche gemäß 6.9.1.
de bepalingen van dit reglement zijn niet van toepassing op delen van het buitenoppervlak die, wanneer het voertuig beladen is en alle deuren, ramen, kleppen enz. dicht zijn:
die vorschriften dieser regelung gelten nicht für die teile der außenfläche, die bei beladenem fahrzeug und insbesondere bei geschlossenen türen, fenstern, kofferraumdeckeln und motorhauben
na het testen van de bestandheid tegen stoffen in de atmosfeer moet het buitenoppervlak van de monsters vrij zijn van scheuren, krassen, afschilferingen en vervormingen. het gemiddelde verschil in lichtdoorlating Δt = t2
nach der prüfung der beständigkeit gegen atmosphärische einflüsse darf die außenfläche der muster keine risse, kratzer, abgesplitterten teile und verformungen aufweisen, und der mittelwert der Änderung des lichttransmissionsgrades Δt = t2
na het testen van de bestandheid tegen stoffen in de atmosfeer moet het buitenoppervlak van de monsters vrij zijn van scheuren, krassen, afschilferingen en vervormingen. het gemiddelde verschil in lichtdoorlating,Δt = t2
nach der prüfung der beständigkeit gegen atmosphärische einflüsse darf die außenfläche der muster keine risse, kratzer, abgesplitterten teile und verformungen aufweisen, und der mittelwert der Änderung des lichttransmissionsgrads Δt = t2
zes van deze lenzen mogen worden vervangen door zes materiaalmonsters van ten minste 60 × 80 mm met een vlak of bol buitenoppervlak en een overwegend vlak middengedeelte (kromtestraal minimaal 300 mm) van ten minste 15 × 15 mm;
sechs dieser abschlussscheiben können durch sechs werkstoffproben ersetzt werden, die mindestens 60 mm x 80 mm groß sind, eine ebene oder gewölbte außenfläche und eine mindestens 15 mm x 15 mm große, vorwiegend ebene fläche in der mitte haben (krümmungsradius nicht unter 300 mm).