Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gedachten
gedanken
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
ziekelijke gedachten
morbide gedanken
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:
depressie abnormale gedachten
depression anomales denken
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
daartegen verzetten wij ons.
dagegen wehren wir uns.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
laapstoornis, suïcidale gedachten,
verhaltensstörung, depression
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
de meeste bedrijven verzetten zich niet meer tegen de gedachte dat bescherming van consumenten tegen onveilige producten wenselijk is.
die meisten unternehmen widersetzen sich nicht mehr dem gedanken, der schutz der verbraucher vor gefährlichen produkten sei erstrebenswert.
daartoe moet heel wat werk worden verzet want de organisaties moeten met dezelfde know how met andere verbanden en de wetgever van gedachten kunnen wisselen.
um dieses zu erreichen, müssen erhebliche anstrengungen unternommen werden, damit die verbände auf "gleicher augenhöhe" mit dem gesetzgeber und anderen verbänden diskutieren können.
daartoe moet heel wat werk worden verzet, want de organisaties moeten met dezelfde knowhow met andere verbanden en de wetgever van gedachten kunnen wisselen.
um dieses zu erreichen, müssen erhebliche anstrengungen unternommen werden, damit die verbände auf "gleicher augenhöhe" mit dem gesetzgeber und anderen verbänden diskutieren können.
ik denk dat deze ontwerprichtlijn een belangrijke stap betekent, in de eerste plaats in die zin dat volgens ons oordeel het beleid ter verhoging van de veiligheid op de weg een integrerend bestanddeel vormt van het vervoersbeleid. wij weten dat deze kwestie in het verleden omstreden was en dat er nog steeds enkele landen zijn die zich tegen deze gedachte verzetten.
amaral (ldr), berichterstatter. - (pt) herr präsident, meine damen und herren abgeordnete, der uns von der kommission vorgelegte vorschlag ist dazu bestimmt, geschwindigkeitsbegrenzer für schwere fahrzeuge zur personen- und güterbeförderung einzuführen, und zwar auf wunsch der kommission ab 1994, nach meinung des ausschusses für verkehr und fremdenverkehr ab 1996.