From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de inhoud van de netverklaring wordt gestipuleerd in bijlage i.
anhang i enthält den inhalt der schienennetz-nutzungsbedingungen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
er werd evenwel gestipuleerd dat aanvullende onderhandelingsrichtsnoeren nodig waren voor de onderhandelingen inzake wegvervoer.
darin ist allerdings vorgesehen, dass für den straßenverkehr zusätzliche verhandlungsrichtlinien des rates erforderlich sind.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in de verdragen staat gestipuleerd in welke gevallen de verdere bespreking vereist omdat in de groep geen
in den verträgen ist festgelegt in welchen fällen der rat
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in elke projectovereenkomst met de commissie wordt gestipuleerd dat het gebruik van communautaire middelen duidelijk moet blijken.
in jedem projektgebundenen abkommen mit der kommission wurde vereinbart, daß die verwendung von gemeinschaftsmitteln offiziell anerkannt sein muß.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er wordt echter gestipuleerd dat het uitsluitend om politieke en economische aspecten van de veiligheid gaat en niet militaire aspecten.
der präsident. - es folgt anfrage nr. 70 von herm mcmahon (h-l 10/87):
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in de tweede millenniumdoelstelling wordt dan ook gestipuleerd dat tegen 2015 ervoor moet worden gezorgd dat alle kinderen de basisschool afmaken.
das zweite millenniums-ziel fordert bis zum jahr 2015 die gewährleistung einer primarschulbildung für alle.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie aanvaardt amendement 22 waarin wordt gestipuleerd dat de informatie gemakkelijk beschikbaar moet zijn voor de aanvrager.
die kommission übernimmt die abänderung 22, in der darauf hingewiesen wird, dass der antragsteller einfachen zugang zu den informationen haben muss.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de kredieten voor informatie werden ver hoogd, en er werd duidelijk gestipuleerd dat 500 000 rekeneenheden speciaal voor de vrouweninformatie zouden worden gereserveerd.
in diesem jahr exportierte Äthiopien 12000 tonnen dosenfleisch aus der im hochland betriebenen viehwirtschaft nach europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enerzijds wordt de band tussen een parlementaire subcommissie en de parlementaire hoofdcommissie versterkt doordat wordt gestipuleerd dat alle gewone leden ook lid moeten zijn van de hoofdcommissie.
erstens wird die verbindung eines unterausschusses zum hauptausschuß verbessert, indem alle ordentlichen mitglieder auch dem hauptausschuß angehören sollen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
als de aanbestedende dienst bovendien wenst dat de opdrachtnemer bijkomende sociale doelstellingen realiseert77, kunnen er contractuele bepalingen over uitvoering van het contract met dit doel worden gestipuleerd.
möchte der öffentliche auftraggeber daneben zusätzliche soziale ziele erreichen77, kann er entsprechende vertragserfüllungsklauseln verwenden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als een bepaald product onder de definitie van geneesmiddel en tegelijk ook onder de definitie van andere gereguleerde producten valt, wordt uitdrukkelijk gestipuleerd aan welke bepalingen dat product dient te voldoen.
um die umstände zu klären, unter denen ein bestimmtes produkt unter die definition eines arzneimittels fällt, gleichzeitig aber auch mit der definition anderer regulierter produkte übereinstimmen könnte, wird ausdrücklich angegeben, welche vorschriften einzuhalten sind.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de positie van de ce-markering wordt versterkt door het nieuwe wettelijke kader, waarin wordt gestipuleerd dat deze markering als enige tegemoetkomt aan de bepalingen van de richtlijn.
durch den neuen rechtsrahmen wird die ce-kennzeichnung als die diejenige festgelegt, die als einzige mit den anforderungen der richtlinie in einklang steht.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4. de producenten en de gebruikers van industriële en autobatterijen en -accu's mogen overeenkomsten sluiten waarin andere dan de in lid 1 bedoelde financieringsregelingen worden gestipuleerd.
(4) hersteller und nutzer von industrie- und fahrzeugbatterien und -akkumulatoren können vereinbarungen mit anderen als den in absatz 1 genannten finanzierungsregelungen schließen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
in de documenten met betrekking tot de effectenemissie moet worden gestipuleerd dat de verliezen gecompenseerd kunnen worden door de schuld en de niet-gestorte rente, terwijl de verzekeringsonderneming haar activiteiten kan voortzetten;
in den dokumenten, in denen die ausgabe der wertpapiere geregelt wird, muß vorgesehen werden, daß verluste durch schulden und nicht gezahlte zinsen ausgeglichen werden können, wobei dem versicherungsunternehmen jedoch gleichzeitig die fortsetzung seiner tätigkeit ermöglicht werden muß;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom moet worden gestipuleerd dat de bepalingen van de onderhavige verordening de overeenkomstig verordening (eg) nr. 510/2006 beschermde benamingen onverlet dienen te laten.
es ist daher vorzusehen, dass sich die bestimmungen der vorliegenden verordnung nicht nachteilig auf die gemäß der verordnung (eg) nr. 510/2006 geschützten bezeichnungen auswirken.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bepaalde internationale organisaties, zoals de internationale raad voor het onderzoek van de zee (ices), en bepaalde regionale visserijorganisaties hebben gestipuleerd dat specifieke wetenschappelijke gegevens aan hen moeten worden meegedeeld.
internationale organisationen, namentlich der internationale rat für meeresforschung, und regionale fischereiorganisationen sind auf die Übertragung spezifischer wissenschaftlicher daten eingestellt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
1.20 de specifieke aard van de overheidsdiensten in de eu dient bewaard te blijven overeenkomstig het gestipuleerde in het verdrag over de werking van de europese unie.
1.20 der spezifische charakter der öffentlichen dienstleistungen in der eu sollte im einklang mit den bestimmungen des vertrags über die arbeitsweise der europäischen union gewahrt bleiben.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality: