From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wij hebben allemaal te lang geteerd op de onbetwistbare successen die onze industrie met haar traditionele produkties heeft behaald.
wir alle haben uns zu lange auf den unbestrittenen erfolgen der traditionellen leistungsfähigkeit unserer industrie ausgeruht.
zij worden ook gebruikt als kabelwikkelpapier, voor het beplakken van gegolfd karton, voor de vervaardiging van papiergarens en van geteerd, gebitumineerd of geasfalteerd papier en karton.
hierher gehören nur hydroxynaphthoesäuren (z.b. 1,2, 2,1, 6,2 und 7,1hydroxynaphthoesäure), ihre salze und ester (z.b. ihre natriumsalze, Äthylester oder methylester).
zij worden ook gebruikt als kabelwikkelpapier, voor het beplakken van gegolfd karton; voor de vervaardiging van papiergarens en van geteerd, gebitumineerd of geasfalteerd papier en karton.
sie werden auch als kabelpapier, zum bekleben von wellpappe, zum herstellen von papiergarnen und geteerten, hituminierten oder asphaltierten papieren und pappen verwendet.
de ervaring heeft geteerd dat de gmo de producenten een redelijk inkomensniveau heeft gewaarborgd, de modernisering van teeltmethodes en bedrijfsvoering in de hand heeft gewerkt en de kwalkek van de producten en de bescherming van het milieu ten goede is gekomen.
die kommission soll ihre politiken und programme im hinblick auf ihre mögliche auswirkung auf armut und soziale ausgrenzung überprüfen.
in onze gemeenschap, die misschien te sterk heeft geteerd op het relatief gemakkelijke succes van de eer ste jaren toen de drang naar vrede en wederopbouw van de europeanen gepaard ging met een geweldige groei en grote welvaart, valt het begin van de institutionele en economische moeilijkheden samen met een relatieve demobilisatie van onze burgers.
schließlich wird es aufgabe des rates sowie der staats- und regierungschefs sein, anhand entsprechender verfahren diesmal zu verhindern, daß noch ein weiterer bericht „auf eis" oder in die schublade gelegt wird und dafür zu sorgen, daß dieser bericht, im gegenteil, tatsächlich diskutiert wird und daß wir ihn über sie der europäischen Öffentlichkeit zur kenntnis bringen können, damit wir schließlich den willen der mitgliedstaaten kennen und wissen, inwieweit sie bereit sind, uns zu unterstützen, um aus die ser krise herauszukommen, die weit davon entfernt ist, kleiner zu werden, sondern, ganz im gegenteil, sich noch verschlimmern wird.