From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het is dus gewaagd om voorspellingen te doen.
die einrichtung für förderung und entwicklung: sie ist die tragende säule des gesamten programms.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niemand heeft zich totnogtoe aan zo’n voorstel gewaagd.
viele stellungnahmen und anhörungen zum richtlinienentwurf setzen sich kritisch mit den einzelnen formulierungen des rechtstextes auseinander.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
150 richtlijnen schrappen en vervangen door 1 verordening is nogal gewaagd
aufhebung von 150 richtlinien und ersetzung durch eine verordnung sei recht gewagt;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
geen van de sociale partners heeft zich al aan een kwantificering gewaagd.
keiner der sozialpartner hat bislang eine quantitative einschätzung gewagt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hebben de europeanen dan slechts een sprong in het duister gewaagd?
handelte es sich nur um einen folgenlosen energie schub bei den europäern?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
op de fairfieldswerf de clyde heeft sir ian stewart een betekenisvolle stap gewaagd.
handwerk be ginnt immer da, wo die oft einmalige, an eine be stimmte situation gebundene persönliche leistung ge fordert wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarmee wordt een poging gewaagd het verleden al naar gelang de waan van de dag te
meine antwort ist: ja zum armenischen volk, ja zu den freien völkern europas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar het is gewaagd uitsluitend de gemeenschap voor die 30 miljoen werklozen verantwoordelijk stellen.
dieser streß, der uns unmittelbar belastet, besteht aus den 30 millionen arbeitslosen in den oecd-ländern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het europese parlement heeft met de begroting voor 1986 datgene gewaagd wat de raad niet wilde.
die lösung einer reihe von problemen europas hängt unmittelbar mit der frage der glaubwürdigkeit der ge meinschaft zusammen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een commissie die het niet gewaagd zou hebben om een dergelijk voorstel bij ons op tafel te leggen.
einer kommission, die es nicht gewagt hätte, einen derartigen vorschlag bei uns auf den tisch zu legen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
geen volk kan de politieke sprong vooruit die turkije heeft gewaagd zonder enig vallen en opstaan maken.
ich verstehe diesen vorschlag als eine geste, als einen symbolischen akt, mit dem das parlament auf einen akt reagieren will, mit dem die türkische regierung unsere delegation in der türkei bedacht und mißachtet hat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jaoende en vooral de beide loméverdragen zijn voorbeelden van ontwikkelingssamenwerking waar geen grote mogendheid zich nog aan heeft gewaagd.
jaunde und vor allem die beiden
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie stond op naleving van de bepalingen en heeft met het oog daarop de besprekingen gevoerd waarvan ik heb gewaagd.
zweitens: hat die kommission das recht, anträge oh ne vorherige anhörung des parlaments und seiner aus schüsse zurückzuziehen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de conclusies van het advies vindt hij soms gewaagd, maar noodzakelijk om de energieafhankelijkheid van de eu te verminderen.
zudem beschreibt er die schlussfolgerungen der stellungnahme als zum teil gewagt, aber notwendig zur senkung der energieabhängigkeit der union.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de hoogste belgische rechter, het hof van cassatie, heeft het gewaagd een lid van de uefa verantwoordelijk te stellen voor het heizeldrama.
der oberste richter, das kassationsgericht, hat es gewagt, ein mitglied der uefa für das heizeldrama verantwortlich zu machen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de heer burani feliciteert mevrouw belabed die zich aan een dermate complex thema heeft gewaagd, waarvan zij overigens een uitstekende analyse heeft gemaakt.
herr burani beglückwünscht frau belabed für ihren mut, sich mit einem solch schwierigen thema zu befassen, zu dem sie im übrigen eine hervorragende untersuchung durchgeführt habe.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hierin wordt niet de sprong gewaagd naar een nieuwe politiek, maar in de waarste zin van het woord moeizaam voortgeknutseld aan de douane-unie.
unabhängig von der art der gemeinschaftsmaßnahmen tragen sie aus nahmslos dazu bei, die einkommen der landwirte anzuheben und die wirtschaftlichen bedingungen der landwirtschaft — ob direkt oder indirekt — zu ver bessern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 235 van het eeg-verdrag als rechts grondslag nemen, lijkt ons juridisch problematisch en vanwege de daar geëiste eenparigheid politiek ook zeer gewaagd.
die anerkennung des kommunalen wahlrechts für die bürger aus anderen mitgliedstaaten wird sehr zu ihrer besseren integration in die gastgemeinde beitragen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het bureau der gemeenschappelijke vergadering heeft de be williging noch van de commissie, noch van de andere instellingen verzocht; evenmin heeft zij van een dergelijke bewilliging gewaagd.
könnten berufen, auf artikel 34 absatz 7 wenn man unterstelle, des ihre sich da nicht sie —
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"maar dat is een gewaagde onderneming, john!" zeide glenarvan.
– aber das ist ein gefährlicher versuch, john, sagte glenarvan.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting