Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dank voor uw bericht
met vriendelijke groeten
Last Update: 2023-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hartelijk dank voor uw aandacht.
vielen dank für ihre aufmerksamkeit.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:
hartelijk dank voor uw bezoek!
es sind ihre jungen frauen, die betroffen sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hartelijk dank voor uw vriendschappelijke hoffelijkheid.
das problem rührt ursprünglich daher, daß die bisher angewandten ausschußverfahren unangemessen lange zeit für die ausarbeitung ganz einfacher, un mittelbarer technischer Änderungen erforderlich machten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hartelijk dank voor uw antwoord, commissaris.
vielen dank für ihre antwort, frau kommissarin.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
bij voorbaat hartelijk dank voor uw medewerking.
wir danken ihnen für ihre freundliche aufmerksamkeit und mitarbeit!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
desondanks hartelijk dank voor uw toelichting. ting.
oder zu einem immer stärker manipulierten?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hartelijk dank voor uw antwoorden, mijnheer liikanen.
vielen dank für alle ihre antworten, herr liikanen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
hartelijk dank voor uw mededeling, geachte collega!
vielen dank für ihre mitteilung, herr kollege!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
theorin (pse). — (sv) hartelijk dank voor uw antwoord.
theorin (pse). — (sv) vielen dank für diese antwort.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hartelijke dank voor uw antwoord.
ich danke ihnen für die antwort.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mijn hartelijke dank voor uw aandacht!
herzlichen dank für ihre aufmerksamkeit!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: