Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik vind het ook een beetje kiezersbedrog als ik eerlijk ben.
ehrlich gesagt wird hier nach meinem dafürhalten auch ein wenig wählerbetrug begangen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dit is kiezersbedrog en dit zal ik blijven aan de kaak stellen.
das nenne ich wahlbetrug, den ich auch künftig anprangern werde.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
hun antimisdaadtaal is kiezersbedrog, wanl de internationale misdaad is alleen gezamenlijk aan te pakken.
innerhalb der union gibt es jährlich etwa' 1,3 mio. neuerkrankungen und 840.000 todesfälle durch krebs. in vielen fällen hängen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de publieke opinie krijgt zo het gevoel dat er eindelijk wat wordt gedaan, maar in feite is het kiezersbedrog.
einen augenblick, herr präsident.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in 1992 heeft de mpla, met gebruikmaking van maar al te bekende methoden van kiezersbedrog, een wonderlijke verkiezingsoverwinning behaald in luanda, een over winning die hij heeft gevierd met de moord op duizenden aanhangers van de unita.
daher muß das europäische parlament die sofortige rückführung aller exportierten abfälle in die schweiz verlangen und die erstattung der von der portugiesischen regierung aufgewendeten kosten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ten tweede, zijn de parlementsleden er zich van be wust dat de westduitse cdu/csu in de verkiezingsstrijd in de ddr de belofte van de wisselkoers van één dm tegen één oostduitse mark heeft gebruikt om stemmen te winnen en dat deze belofte twee weken na de verkiezingen al kiezersbedrog is gebleken?
tindemans (ppe). - (nl) herr präsident, frau ministerin, herr kommissar, meine sehr verehrten kollegin nen und kollegen, als ich ende oktober hier über das problem der flüchtlinge aus der deutschen demokratischen republik sprechen durfte, habe ich mit allem nachdruck für eine aus drei elementen bestehende politik plädiert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die staatsterreur manifesteert zich in een tiental repressiemethodes: aantasting van het rechtssysteem, politisering van leger en politie, aantasting van de persvrijheid, bezettingen van de landerijen van blanke boeren, laster jegens onafhankelijke instellingen zoals het rode kruis die als mantelorganisaties voor de oppositie zouden fungeren, kiezersbedrog, afluisteren van het telefoonverkeer van de oppositie, aanhoudingen en verdachtmaking van leden van de oppositiepartij mdc, geweld tegen en intimidatie van vermeende aanhangers van de oppositie en ten slotte moord op politieke tegenstanders.
dieser staatsterror äußert sich in einem dutzend repressiver vorgehensweisen: verletzung des rechtssystems, politisierung der armee und der polizei, verstoß gegen die pressefreiheit, besetzung von ländereien weißer farmer, schikanen gegenüber unabhängigen einrichtungen wie dem roten kreuz, die beschuldigt werden, als tarnorganisationen für die opposition zu fungieren, betrug an den wählern, abhören des telefonverkehrs der opposition, festnahmen und verdächtigungen von mitgliedern der oppositionspartei mdc, gewalt und einschüchterung gegenüber vermeintlichen oppositionsanhängern sowie schließlich die ermordung politischer gegner.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: