Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erfenis zijn van het verleden.
klarer angaben und informationen eine intelligente entscheidung zu ermöglichen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is ook een erfenis van het verleden.
das ist auch ein erbe der vergangenheit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de commissie moedigt verdere inspanningen aan om bilaterale geschillen op te lossen en komaf te maken met de erfenis van het verleden.
die kommission fordert die beteiligten auf, sich weiter um die beilegung bilateraler streitigkeiten und die bewältigung der vergangenheit zu bemühen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
europa is zich aan het bevrijden van de erfenis van het verleden.
menschenrechte, demokratie und rechtsstaatlichkeit
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze strategie moet alle aspecten van de arbeidsverhoudingen omvatten en komaf maken met de gefragmenteerde aanpak uit het verleden.
diese strategie muß alle aspekte der arbeitsbeziehungen abdecken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de erfenis uit het verleden blijft echter zwaar wegen.
auch wenn sich die situation rasch verändert, wirkt sich die entwicklung der vergangenheit noch immer stark belastend aus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de erfenis van de 20e eeuw
das erbe des 20. jahrhunderts
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
laten wij dus komaf maken met de spookbeelden van sommigen en de ideologische constructies van anderen.
ohne die mitentscheidungsrechte des parlaments schmälern zu wollen -das will ich selbstverständlich nicht -, sei doch die frage gestattet: lohnt sich dafür diese ganze prozedur?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de natuurlijke neiging is de minst ambitieuze oplossing te kiezen - een erfenis van het verleden.
es ist aufgabe der einzelnen regierungen, die möglichen reaktionen auf sozialer ebene ein zuschätzen und ihre reformbestrebungen entsprechend anzupassen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij hebben hier opnieuw te maken met een erfenis van het communistisch ancien régime, ditmaal in tsjechoslowakije.
wir haben es hier erneut mit einem erbe des kommunistischen ancien régime zu tun, diesmal in der tschechoslowakei.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de erfenis van het verleden blijkt uit het grote aandeel van de 1564 jarigen met alleen elementair onderwijs.
das erbe der vergangenheit spiegelt sich in dem hohen prozentsatz von personen im erwerbsfähigen alter wider, die nur eine grundbildung aufweisen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij moeten schoon schip maken met het verleden, anders wordt het nooit anders.
wir müssen die alten fälle aufklären, sonst wird es nie besser werden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
deze commissie wordt bruut geconfronteerd met de erfenis van slecht beheer.
diese kommission wird nunmehr brutal mit der erblast der mißwirtschaft konfrontiert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
het duidelijke perspectief op eu-lidmaatschap voor de westelijke balkan is een cruciale stabiliserende factor in een regio waar de inspanningen moeten worden voortgezet om komaf te maken met de erfenis van het verleden en de verzoening te bevorderen.
die klare perspektive einer eu-mitgliedschaft für die länder des westlichen balkans stellt einen wichtigen stabilisierenden faktor für die region dar, in der es fortgesetzter bemühungen um die bewältigung der vergangenheit und die förderung der aussöhnung bedarf.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de laatste twee jaar kwam hierin veel verbetering, maar die verbetering blijft toch nog precair en de erfenis van het verleden blijft wegen.
in den letzten zwei jahren gab es wesentliche verbesserungen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zij dragen bij tot verzoening en scheppen een gunstig klimaat om onopgeloste bilaterale kwesties aan te pakken en de erfenis van het verleden te verwerken.
sie tragen zu aussöhnung und einem klima bei, das der lösung der noch offenen bilateralen fragen förderlich ist und in dem das erbe der vergangenheit angegangen werden kann.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
er zijn dan ook belangrijke programma's met een niet te verwaarlozen opleidingscomponent opgesteld om de gevolgen van de erfenis uit het verleden te verzachten.
zur beseitigung des folgenschweren erbes sind daher umfangreiche programme definiert worden, die in einem nicht unerheblichen maße ausbildungskomponenten enthalten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voorts hebben de nieuwe lidstaten enige tijd nodig om de voor alternatieve opties vereiste infrastructuur op te zetten en de erfenis van het verleden te verwerken.
die neuen mitgliedstaaten werden zeit benötigen, um eine alternative infrastruktur zur aufarbeitung der altlasten aufzubauen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
grafiek 2: de erfenis van de 20e eeuw (eu-15)
schaubild 2: das erbe des 20. jahrhunderts (eu-15)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
op tal van andere gebieden doet de europese unie het nodige om rusland te helpen de erfenis van het verleden van zich af te zetten en de hulpbronnen duurzaam te ontwikkelen.
in vielen anderen tätigkeitsbereichen hilft die europäische union mit ihrer erfahrung rußland dabei, das erbe seiner vergangenheit abzulegen, um seine ressourcen umweltverträglich zu erschließen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: