Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
monitoring en vrijwaring
3.2. monitoring und schutzmaßnahmen
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
externe controle, kwijting en fraudebestrijding
externe prÜfung, entlastung und betrugsbekÄmpfung
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
dit zal hopelijk tot een gezamenlijke aanpak van kwijting en financiële controle leiden.
ich möchte sie bitten, den rat darauf hinzuweisen, daß wir ja mindestens das verfahren der konsultation haben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ook in dit kader hangen aanspraak op arbeidsloon en vrijwaring in het algemeen nauw samen.
auch in diesem rahmen seien im allgemeinen werklohnanspruch und gewährleistung eng miteinander verknüpft.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er bestaat geen enkel verband tussen het weigeren van kwijting en een motie van afkeuring.
das ist nicht immer einfach, gerade bei gesetzestexten sind details der formulierungen wichtig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we hebben absoluut geen be zwaar tegen de amendementen over de kwijting en de fi nanciële controle.
inhaltlich gesehen, hat der berichterstatter in bezug auf die vorschläge zur entlastung recht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we hebben dus minder administratieve rompslomp en vrijwaring van de belastingontvangsten van de lidstaten nodig, we moeten
selbst wenn dies heute noch tabu ist, so glaube ich, daß wir uns
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d tenuitvoerlegging van nci v (toepassing van nieuwe technologieën in de kmo en vrijwaring van het platteland)
- einmal erfordert der Übergang von der alten zu der neuen regelung im jahr 1989 eine rasche umsetzung der vorschriften und anpassung der verwaltung, damit je de verzögerung bei der anwendung der neuen regeln vermieden wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
consensus is er wel over de praktische aanpak van de kwijting en morgan verwacht dat de commissie aan de eisen zal voldoen.
hier wolle er von der kommission wissen, was sie zu tun gedenke.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
protocol inzake vorderingen, gerechtelijke procedures en vrijwaring bij het kaderverdrag inzake een multilateraal nucleair milieuprogramma in de russische federatie
protokoll zu ansprüchen, rechtsstreitigkeiten und entschädigungen zum rahmenabkommens über ein multilaterales nuklear- und umweltprogramm in der russischen föderation
ten slotte is hij van oordeel dat de huidige situatie een analyse van de doeltreffendheid van de bestaande mechanismen voor marktbeheer en vrijwaring vereist.
schließlich hält er angesichts der derzeitigen lage eine analyse der effizienz der bestehenden marktbewirtschaftungs- und schutzmechanismen für erforderlich.
de bevordering en vrijwaring van mensenrechten en democratie zijn een essentiële factor van de internationale betrekkingen en de hoeksteen van de banden tussen de europese unie en derde landen.
die förderung und der schutz der menschenrechte und der demokratie bilden einen wesentlichen faktor der internationalen beziehungen und die grundlage der beziehungen der europäischen union zu den drittländern.
uw begroting krijgt geen kwijting en indien wij geen revisie kunnen verrichten en de middelen van de gemeenschap kunnen controleren, moeten wij de samenwerking met u opzeggen.
wir werden der haushaltsführung keine entlastung erteilen, und wenn es keine buchprüfung gibt, die uns die kontrolle der gemeinschaftlichen mittel erlaubt, dann sollten wir die zusammenarbeit mit ihnen aufkündigen.
"de persoonsgegevens in de bewijsstukken worden, voor zover mogelijk, geschrapt wanneer zij niet noodzakelijk zijn voor de kwijting en de controle van de begroting.
„in belegen enthaltene personenbezogene daten, deren bereithaltung für die entlastung zur ausführung des haushaltsplans, zu kontroll- oder prüfungszwecken nicht erforderlich ist, werden nach möglichkeit entfernt.
daardoor ontsnappen deze besluiten aan de kwijting en onder die omstandigheden is de commissie begrotingscontrole van mening dat de kwijting voor het begrotingsjaar 1993 verleend moet worden aan de secretaris-generaal.
zum teil sind die antworten der kommission recht selektiv, und zwar in der weise, daß die nicht erfolgte ausführung mit der fehlenden rechtsgrundlage begründet wird.
de instrumenten waarover het europees parlement beschikt om zijn afkeuring uit te spreken over de commissie, of zelfs om haar te straffen, zijn het weigeren van de kwijting en zelfs de motie van wantrouwen.
wenn der kommission die zustimmung versagt und ihr sanktionen auferlegt werden sollen, stehen dem europäischen parlament als instrumente die verweigerung der entlastung und der mißtrauensantrag zur verfügung.
betreffende de sluiting namens de europese gemeenschap voor atoomenergie van een kaderverdrag inzake een multilateraal nucleair milieuprogramma in de russische federatie en van het protocol inzake vorderingen, gerechtelijke procedures en vrijwaring bij het kaderverdrag inzake een multilateraal nucleair milieuprogramma in de russische federatie
über den abschluss im namen der europäischen atomgemeinschaft eines rahmenübereinkommens über ein mehrseitiges nuklear- und umweltprogramm in der russischen föderation sowie des protokolls zu ansprüchen, rechtlichen verfahren und haftungsfreistellung zum rahmenübereinkommen über ein mehrseitiges nuklear- und umweltprogramm in der russischen föderation
burgerrechten en politieke rechten, met inbegrip van vrijheid van denken, geweten en godsdienst,vrijheid van meningsuiting en vrijwaring van discriminatie, liggen aan de basis van de kracht en dediversiteit van de democratische samenlevingen.
die bürgerlichen und politischen rechte einschließlich der gedanken-, gewissens- und religionsfreiheit, der freien meinungsäußerung und der freiheit von diskriminierung sind voraussetzung fürdie stärke und die vielfalt der demokratischen gesellschaften.
1. het kaderverdrag inzake een multilateraal nucleair milieuprogramma in de russische federatie en het protocol inzake vorderingen, gerechtelijke procedures en vrijwaring bij het kaderverdrag inzake een multilateraal nucleair milieuprogramma in de russische federatie worden namens de europese gemeenschap voor atoomenergie gesloten.
(1) das rahmenübereinkommen über ein mehrseitiges nuklear-und umweltprogramm in der russischen föderation und das protokoll zu ansprüchen, rechtlichen verfahren und haftungsfreistellung zum rahmenübereinkommen über ein mehrseitiges nuklear-und umweltprogramm in der russischen föderation werden im namen der europäischen atomgemeinschaft geschlossen.(2) der wortlaut des rahmenübereinkommens und des protokolls ist dieser entscheidung beigefügt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: