From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er is nu gebleken dat een automatische lasmethode, bekend onder de naam electroslag slechts relatief zwakke interne spanningen veroorzaakt.
es hat sich nun erwiesen, daß ein automatisches schweißverfahren, das unter dem namen elektroschlackeschweißen (electroslag) bekannt ¡st, nur relativ schwache innere spannungen verursacht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indien echter voor de lassen in de lengterichting en omtreksrichting een verschillende lasmethode wordt gebruikt, worden deze proeven ook op de lassen in de omtreksrichting uitgevoerd.
werden für längs- und rundnähte unterschiedliche schweißverfahren angewandt, so sind diese versuche auch an den rundnähten durchzuführen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
indien de mechanische eigenschappen van de lasverbindingen aan minimum eisen moeten voldoen, moeten de chemische samenstelling van het produkt en de te gebruiken lasmethode tussen fabrikant en koper worden overeengekomen. komen.
bei kaltnachgewalzten erzeugnissen kann eine angemessene freiheit von fließfiguren erreicht werden, wenn sie unmittelbar vor der verarbeitung beim verbraucher rollengerichtet (gewalkt) werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er bestaat geen direct verband tussen deze waarden en de betrouwbaarheid van de constructie, aangezien het gevaar voor het ontstaan van lamellaire scheuren ook fundamenteel wordt beïnvloed door zowel het ontwerp voor de constructie en de vorm van de las als de lasmethode.
es besteht allerdings kein unmittelbarer zusammenhang zwischen diesen werten und dem verhalten der bauteile, da die gefahr von terrassenbrüchen wesentlich auch von der konstruktion sowie der art und ausführung der schweißungen abhängt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3. bij het onderzoek van een partij gaat de keuringsinstantie na of de drukvaten zijn vervaardigd en gecontroleerd in overeenstemming met het technische constructiedossier en wordt elk drukvat van een partij onderworpen aan een hydraulische persproef, of een pneumatische persproef van dezelfde doelmatigheid bij een druk ph die gelijk is aan 1,5 maal de berekeningsdruk om de integriteit van het drukvat na te gaan. de pneumatische proef kan slechts plaatsvinden indien de lid-staat waar de proef wordt verricht de veiligheidsprocedures voor de proef aanvaardt. de keuringsin-stantie verricht bovendien proeven op proefstukken die, naar keuze van de fabrikant, genomen zijn van een produktiemonster of van een drukvat, ten einde de kwaliteit van de lassen te controleren. de proeven worden op de lassen in de lengterichting verricht. indien echter voor de lassen in de lengterichting en omtreksrichting een verschillende lasmethode wordt gebruikt, worden deze proeven ook op de lassen in de omtreksrichting uitgevoerd.
(3) bei der prüfung eines loses prüft die prüfstelle, ob die behälter in Übereinstimmung mit den technischen bauunterlagen hergestellt und geprüft worden sind, und unterzieht jeden einzelnen behälter des loses einer wasserdruckprüfung oder einer bezueglich der wirksamkeit gleichwertigen luftdruckprüfung mit einem druck ph, der dem 1,5-fachen des berechnungsdrucks entspricht, um ihre unversehrtheit zu überprüfen. die durchführung von luftdruckprüfungen setzt voraus, daß der mitgliedstaat, in dem der versuch stattfindet, die sicherheitsverfahren für den versuch genehmigt hat. zur qualitätsprüfung der schweißnähte nimmt die zugelassene prüfstelle ferner prüfungen an proben vor, die nach wahl des herstellers einem test-produktionsabschnitt oder einem behälter entnommen werden können. die versuche werden an längsschweißnähten durchgeführt. werden für längs-und rundnähte unterschiedliche schweißverfahren angewandt, so sind diese versuche auch an den rundnähten durchzuführen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: