From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de goodwill is een onlichamelijk bestanddeel van een medische praktijk, zodat de vergoeding voor de goodwill in geen geval kan worden gelijkgesteld met uitkeringen uit hoofde van een ouderdomspensioen.
der goodwill ist ein immaterieller bestandteil der arztpraxis, so daß der erlös dafür keinesfalls den leistungen gleichgestellt werden kann, die in form einer altersrente gewährt werden.
deze verboden dienen de overnemer te waarborgen dat de waarde van de verworven activa ten volle aan hem wordt overgedragen, welke activa in het algemeen zowel üchamelijk zijn als onlichamelijk, zoals de klantenkring die de verkoper heeft gevormd of de knowhow die hij heeft verkregen.
sie sollen gewährleisten, daß der erwerber den vollständigen wert des übertragenen vermögens erhält, zu dem in allgemeinen sowohl materielle als auch immaterielle werte wie der kundenstamm oder das knowhow des veräußerers zählen.
deze verboden dienen de over nemer te waarborgen dal de waarde van de verworven activa ten volle aan hem wordt overgedragen, welke activa in het algemeen zowel lichamelijk zijn als onlichamelijk, zoals de klantenkring die de verkoper heeft gevormd of de knowhow die hij heeft ver kregen.
gerade im fall der Übertragung von unter nehmensteilen erscheint es nicht gerechtfertigt, den erwerber vor dem wettbewerb dei veräußeren mit erzeugnissen oder diensdeistungen zu schützen, die gegensund der diesem verbliebenen tätigkeiten lind.
de solvabiliteitsmarge komt overeen met het vermogen van de verzekeringsonderneming dat niet dient ter dekking van enige voorzienbare verplichting, na aftrek van de onlichamelijke bestanddelen.
die solvabilitätsspanne besteht aus dem freien unbelasteten eigenkapital des unternehmens unter nichtberücksichtigung immaterieller vermögenswerte.