From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zij beschrijven echter geen garantie van produkteigenschappen en vestigen geen contractuele rechtsbetrekking.
es wird jedoch keine garantie für produkteigenschaften beschrieben und kein vertragliches rechtsverhältnis begründet.
aan de hand hiervan kunnen de partijen tevoren bepalen welk recht op een rechtsbetrekking van toepassing is.
damit wird es den parteien möglich, im vorhinein festzustellen, welche vorschrift für die jeweilige rechtsbeziehung gilt.
de rechtsbetrekking tussen een deelnemer en swift wordt uitsluitend beheerst door de contractuele voorwaarden van swift.
das rechtsverhältnis zwischen einem teilnehmer und swift unterliegt ausschließlich den bedingungen von swift.
de rechtsbetrekking tussen een deelnemer en swift wordt uitsluitend beheerst door de contractuele voor waarden van swift.
das rechts verhältnis zwischen einem teilnehmer und swift unterliegt ausschließlich den bedingungen von swift.
337 bij de overheidsdienst", zulks onafhankelijk van de rechtsbetrekking tussen de werknemers en de administratie (?).
ausnahmebestimmung betrifft „ ausschließlich den zugang zu beschäftigungen in der öffentlichen verwaltung " unabhängig von der art des rechtsverhältnisses zwischen dem arbeitnehmer und der verwaltung (j).
wanneer een rechtsbetrekking tussen particulieren een internationaal karakter heeft, kunnen de rechtsstelsels van meerdere landen tegelijk op het geval van toepassing zijn.
hat ein rechtsverhältnis zwischen privatpersonen internationalen charakter, so kann es zur konkurrenz der rechte verschiedener staaten für die regelung des betreffenden sachverhalt kommen.
de derde rechtsbetrekking is degene die ontstaat tussen de gecedeerde schuldenaar, in dit geval de autoconstructeur, en de cessionaris, de bank.
das dritte rechtsverhältnis ist dasjenige, das zwischen dem schuldner der abgetretenen forderung (in unserem beispiel dem automobilhersteller) und dem zessionar (der bank) entsteht.
de aard van de als "oproepcontract" gekwalificeerde rechtsbetrekking verzet zich niet tegen het verlenen van de hoedanigheid van werknemer aan de oproepkracht.
vertragsverletzung eines mitgliedstaats - nicht fristgerechter erlaß der zur durchführung der richtlinie 82/884/ewg des rates vom 3. dezember 1982 betreffend einen grenzwert für den bleigehalt in der luft in innerstaatliches recht erforderlichen vorschriften.
de gastovereenkomst wordt automatisch beëindigd wanneer de rechtsbetrekking tussen de onderzoeker en de onderzoeksinstelling wordt beëindigd, bijvoorbeeld bij ontslag van een onderzoeker die een arbeidsovereenkomst heeft met de onderzoeksinstelling.
es ist vorgesehen, dass die aufnahmevereinbarung automatisch endet, wenn die rechtliche verbindung zwischen dem forscher und der forschungseinrichtung endet, z.b. bei entlassung eines forschers, der im rahmen eines arbeitsvertrags tätig war.
(y) "verbintenis": een verplichting tot nakoming die een partij bij een rechtsbetrekking heeft tegenover een andere partij.
(y) „verpflichtung“ eine pflicht zu leisten, die eine partei eines rechtsverhältnisses einer anderen partei schuldet.
naar gelang van de rechtsbetrekking tussen de bewaarder, de beheermaatschappij en de deelnemers, kan de bewaarder ten behoeve van de deelnemers door dezen rechtstreeks, dan wel door tussenkomst van de beheermaatschappij indirect worden aangesproken.
im verhältnis zu den anteilinhabern kann die haftung unmittelbar oder mittelbar über die verwaltungsgesellschaft geltend gemacht werden, je nachdem, welche art von rechtsbeziehungen zwischen der verwahrstelle der verwaltungsgesellschaft und den anteilinhabern bestehen.
commissie / luxemburg organisatie van de betrokken lidstaat, dat zij moeten worden nageleefd door eenieder die zich op het nationale grondgebied van deze lidstaat bevindt, en voor elke daarin gesitueerde rechtsbetrekking.
kommission / luxemburg heitsgesetze auf die vorschriften ab, deren einhaltung als so entscheidend für die wahrung der politischen, sozialen oder wirtschaftlichen organisation des betreffenden mitgliedstaats angesehen wird, dass ihre beachtung für alle personen, die sich im hoheitsgebiet dieses mitgliedstaats befinden, und für jedes dort lokalisierte rechtsverhältnis vorgeschrieben wird.
naargelang van de rechtsbetrekking tussen de bewaarder, de bab en de beleggers, kan de bewaarder ten behoeve van de ab-beleggers door dezen rechtstreeks, dan wel door tussenkomst van de bab indirect worden aangesproken.
haftungsansprüche der aif-anleger können nur unmittelbar oder mittelbar über den aifm geltend gemacht werden, abhängig von der art der rechtsbeziehungen zwischen der verwahrstelle, dem aifm und den anlegern.
3. de plaats van uitvoering betreffende de rechtsbetrekkingen tussen de[ naam van de cb] en de deelnemers is[ plaats van de zetel van de cb].
( 3) der erfüllungsort für das rechtsverhältnis zwischen der[ name der zentralbank einfügen] und den teilnehmern ist[ ort des hauptsitzes der zentralbank einfügen].