From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik ben ervan overtuigd dat wij de schouders eronder moeten zetten om in de toekomst de wereldwijde milieuproblemen aan te kunnen.
ebenso werden wir uns meines erachtens zusammenraufen müssen, um in der zukunft die umweltprobleme der erde lösen zu können.
dit laatste is echter alleen mogelijk als alle betrokken partijen, van de producent tot de eindconsument, hun schouders eronder zetten.
hierzu bedürfe es jedoch der anstrengung aller beteiligten, von den herstellern bis zu den endverbrauchern.
er is enige onenigheid op dit punt en zoals ik hier om me heen zie, neemt niet iedereen hetzelfde standpunt in. het is echter van belang dat we allemaal onze schouders eronder zetten.
es ist legitim, unter bestimmten umständen grenzen zu ziehen, wenn man sich der gezogenen grenzlinie ziemlich gewiss ist dass man nämlich auf der einen seite sicher ist, auf der anderen seite nicht.
wel vragen wij de commissie om haar schouders eronder te zetten: het parlement zal deze initiatieven steunen en de commissie terzijde staan om ervoor te zorgen dat ook de raad over de streep wordt getrokken.
gleichwohl fordern wir die kommission wirklich auf, diese maßnahmen auf den weg zu bringen: das europäische parlament wird diese initiativen unterstützen und der kommission zur seite stehen, damit sie vom rat gebilligt werden.
als wij willen dat cancún een succes wordt, dan moeten wij onze schouders eronder zetten en laten zien dat wij bereid zijn compromissen te sluiten en vastbesloten zijn om deze ronde succesvol af te sluiten.”
wenn diese runde erfolgreich sein soll, müssen wir alle die last schultern und zeigen, dass wir kompromisswillig und entschlossen sind, zu einem erfolg zu kommen."
op lange termijn zullen wij onze schouders eronder moeten zetten om tot een nieuwe, constructieve relatie tussen het esc en de europese organisaties van de sociale partners te komen, een relatie waarin de uiteenlopende rollen en functies worden gerespecteerd en de belangen beiderzijds worden bevorderd.
langfristig werden wir uns darum bemühen müssen, zu einem neuen, konstruktiven verhältnis zwischen ewsa und den europäischen organisationen der sozialpartner zu kommen: zu einem verhältnis, dass die unterschiedlichen rollen und funktionen respektiert und die interessen beider seiten fördert.
geachte collega's, we hebben in juni de laatste sprint ge nomen en hier zijn we nu dan weer, de „vrijdag-club", vastbesloten om onze schouders eronder te zetten.
das interimsabkommen wird die richtigen voraussetzungen für eg-gesellschaften schaffen, damit sich diese in aserbaidschan behaupten können.
in een tijd waarin men doorgaans torenhoge verwachtingen heeft van politici, dring ik er bij mijn collega's op aan, de burgers van europa te laten zien dat wij samen met hen optrekken, zoals we dat afgelopen weekend hebben gedaan, en de schouders eronder te zetten om van armoede geschiedenis te maken.
gerade jetzt, wo die menschen im allgemeinen so hohe erwartungen an die politiker stellen, fordere ich die kollegen auf, sich an den demonstrationen zu beteiligen und den bürgern in europa zu zeigen, dass wir an ihrer seite stehen, dass wir am wochenende bei ihnen sind und unseren teil zur beseitigung der armut beitragen werden.