From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bijzondere aandacht voor de kwaliteit en de diversiteit van de architectuur, componenten van de culturele diversiteit, voor de instandhouding en opwaardering van het erfgoed en voor het geheel eigen karakter van natuurlandschappen of stadsgezichten;
besonderes augenmerk auf architektonische qualität und diversität als bestandteile der kulturellen vielfalt, auf den erhalt und die aufwertung des historischen bestands und auf die einzigartigkeit von identität von natur- oder stadtlandschaften gerichtet wird;
de architectonische schepping, de kwaliteit van de bouwwerken, de harmonieuze inpassing ervan in het omringende milieu, de instandhouding van natuurlijke landschappen en stadsgezichten alsmede van het collectieve en particuliere erfgoed zijn zaken van openbaar belang.
die architektonische gestaltung, die qualität der bauwerke, ihre harmonische einpassung in die umgebung, der respekt vor der natürlichen und der städtischen landschaft sowie vor dem kollektiven und dem privaten erbe sind von öffentlichem interesse.
architectuur, landschappen en stadsgezichten horen bij elkaar als cultureel erfgoed, maar ze zijn niet volledig zonder de monumenten als getuigen van de tijd. daarbij denk ik ook aan monumenten uit de arbeidswereld zoals de productiemethodes, de inrichting van de fabrieken en de machines.
architektonisches kulturerbe, kulturlandschaft und städtisches kulturerbe gehören zusammen, sind aber als ganzes unvollständig, wenn sie nicht auch zeitgeschichtliche denkmäler beinhalten, zum beispiel aus der arbeitswelt, wie die entwicklung im arbeitsleben, die gestaltung der fabriken, der maschinen und dergleichen mehr.