From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alleen op die wijze is ze kunnen ontsnappen aan de stoomwals die geen twijfels, vragen of alternatieven toelaat.
nach ansicht des berichterstatters würden sich die touristen freuen über die im zuge der europäischen währungsunion erreichte vereinfachung ihres lebens und die gleichzeitige einsparung von umtauschkosten.
papaefstratiou vergeleken met iemand die met een eerste hulp koffertje komt aandragen voor een slachtoffer dat zojuist door een stoomwals werd overreden.
purvis nen dazu gebracht, beziehungsweise werden sie hof fentlich dazu bringen, sich ebenfalls für dieses pro gramm einzusetzen, da es die wesentlichen voraus setzungen für die künftige technologische basis euro pas enthält.
deze fondsen zijn elementair om de zwakste schakels in een onmisbaar netwerk de kans te geven zich teweer te stellen tegen een op een stoomwals lijkende mededingingsdynamiek.
beziehungen nach und nach weiter ausgebaut werden, vorbehaltlich natürlich einer ständigen gesamtbewertung der politischen und wirtschaftlichen lage, bei der für jedes land, einschließlich kroatiens, eine individuelle beurteilung erfolgen whd.
die doelstelling kan echter niet worden verwezenlijkt door een soberheidsbeleid, de inkrimping van de verzorgingsstaat en de beperking van de sociale voorzieningen die als een stoomwals op ons afkomen.
mccartin (ppe). — (en) herr präsident, ich möchte dem kollegen garcia für seinen bericht und die harte hingebungsvoll geleistete arbeit danken.
de informaticawetenschapper professor karl steinbuch heeft het ongetwijfeld bij het juiste eind wanneer hij zegt dat een vijandige houding tegenover de techniek tot een stupide stoomwals zou kunnen worden waar de grondslagen van ons bestaan door vernietigd worden.
nur wer bereit ist. ein risiko einzugehen, kann auch die chancen nutzen. wer glaubt, leben ohne risiko sei möglich, verkennt zutiefst die natur des menschen und seine existenzgrundlage.
de gemeenschappelijke interne markt van de eu kan ook met de culturele diversiteit van de lidstaten en de regio's bestaan- er is geen reden om hem als een stoomwals van de europese nivelleringsmanie te laten werken.
der gemeinsame binnenmarkt der eu kann auch mit der kulturellen diversität der mitgliedstaaten und regionen existieren- es gibt keinen grund, ihn als eine dampfwalze der europäischen gleichmacherei wirken zu lassen.
de neiging van de eg alles tot in de puntjes te willen regelen, is angstwekkend en als het ons, als gekozen vertegenwoordigers van onze landen in het parlement, niet lukt deze stoomwals afte remmen, dan hebben we onze taak niet vervuld.
pannella müssen, vor allem dann, wenn man gefahr läuft, den markt zum dogma zu machen, das ich teile, soweit ein laie es teilen kann, ein demagogisches dogma ohne die guten regeln des marktes, die wir in diesen fällen mit großer entschiedenheit verteidigen müssen.
aflatoxines zijn blijkbaar zeer giftige stoffen, maar ik denk dat wij een stoomwals gebruiken voor een karwei dat wij misschien ook met een notekraker zouden kunnen klaren en dat wij dit gevaar ook een halt zouden kunnen toeroepen door een controle in te stellen bij de invoer van produkten waarvan wij weten dat zij gevaarlijk zijn, omdat zij een geschikte omgeving vormen voor de ontwikkeling van dit soort schimmel.
wenn wir glaubwürdig sein wollen, müssen wir die probleme auch wirklich angehen. mit den wenigen finanziellen mitteln, die die kommission hierfür zur verfügung stellen will, und mit diesen punktuellen aktionen können wir sicherlich nicht das vertrauen der bevölkerung des mittelmeers gewinnen.
het in stand houden van de mythe - en hier heeft de heer brok volkomen gelijk - dat het hier zou gaan om het overnemen van een sociaal intacte staat door een kapitalistisch regime, dat met een stoomwals over deze sociale rechten heen gaat, is eenvoudig niet recht vaardig.
dort wurde ein staatsmonopol einfach durch ein kapitalmonopol aus getauscht. der vorgelegte gemeinsame standpunkt ist als ein kniefall der europäischen gemeinschaft vor der bundesregierung und auch vor den stromkonzernen in der bundesrepublik zu betrachten.