Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
waarom ik me daar zo in vastgebeten heb?
weshalb habe ich mich denn so darin verbissen?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ik moet echter vaststellen dat hij zichzelf in een geduchte contradictie heeft vastgebeten.
es ist ein hoheitliches recht und einer der fälle, in denen das subsidiaritätsprinzip zur anwendung kommt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kortom ik denk dat de zuidafrikaanse regering zich vastgebeten heeft op een koers die tegelijkertijd moorddadig en zelfmoordend is.
richten wir die eindeutige botschaft an den anc, daß wir ihm in seinem kampf beistehen, daß wir ihm auf jede erdenkliche weise helfen und daß wir auch die front staaten unterstützen und auf keinen fall untätig bleiben
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
belastingvoordelen zijn een zeer netelige aangelegenheid, maar wij hebben ons momenteel een beetje in dit onderwerp vastgebeten en hopen resultaten te bereiken.
was den inhalt anbelangt, so ist es extrem schwierig fest zustellen in welchem bereich der wirtschaft oder ge sellschaft innovation und technologietransfer priori tät haben müssen, oder auf welche weise vorgegangen werden muß.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het is echt niet zo dat wij parlementsleden ons daarop hadden vastgebeten, maar het ging ons erom erkenning te krijgen voor de sleutelrol die stedelijke gebieden in de regionale ontwikkeling te vervullen hebben.
das war keine starrköpfigkeit von uns abgeordneten, sondern es ging um die anerkennung der schlüsselrolle, die den stadtgebieten für die regionale entwicklung zukommt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
het italiaanse voorzitterschap beschouwde dat als een van de belangrijkste taken die de top van dublin het had opgelegd. het heeft er zich werkelijk in vastgebeten en is verheugd vandaag te kunnen zeggen dat dat niet tevergeefs is geweest.
ich glaube, wir benötigen dringend eine strengere und mitfühlendere gesetzgebung für diesen bereich der behinderten am arbeitsplatz - strenger, was die pflichten der arbeitgeber gegenüber den behinderten anbelangt, mitfühlender auf der nationalen ebene.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
-- mijnheer de voorzitter, allereerst mijn hartelijke gelukwensen aan de rapporteur, miloslav ransdorf, die zich heeft vastgebeten in het onderwerp en heeft geprobeerd op alle aspecten in te gaan.
zunächst einmal meinen herzlichen glückwunsch an den berichterstatter, miloslav ransdorf, der sich in das thema hineingekniet und versucht hat, alle aspekte abzudecken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
hij heeft dit handvest bedacht en ons parlement heeft zich- zoals we de laatste tijd steeds vaker zien- op het bot geworpen en heeft er zich zo in vastgebeten dat de indruk ontstaat dat het hier om een historische gebeurtenis gaat.
er ist auf diese charta verfallen, und unser parlament hat- wie es dies immer häufiger zu tun pflegt- sich auf den knochen gestürzt und so lange an ihm herumgenagt, dass wir heute den eindruck haben, an einem historischen ereignis beteiligt zu sein.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
op de hem eigen manier heeft hij zich ook in dit geval weer vastgebeten in een onderwerp, heeft hij zich dat onderwerp eigen gemaakt, heeft hij met de verschillende delen van de sector de zaak nagekeken, geanalyseerd en is dan met een uitstekend verslag op de proppen gekomen ten behoeve van het parlement.
in der tat hat die kommission bei diesem abkommen versucht, die bilateralen abkommen mit ländern lateinamerikas einen schritt voranzubringen, indem sie einen qualitativen sprung in eine neue generation von abkommen machte und alle uns zur verfügung stehenden kooperationsinstrumente zusammenfügte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de heer de la malène (rde). — (fr) mevrouw de voorzitter, collega's, sedert het deense referendum van 2 juni, hebben beide partijen zich om zo te zeggen op hun positie vastgebeten.
voraussetzung für ein solches sonderabkommen muß sein, daß däne
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: