Results for vertoeven translation from Dutch to German

Dutch

Translate

vertoeven

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

German

Info

Dutch

voorrecht met professor hahn in india te vertoeven.

German

die zweite voraussetzung ist, daß die komplexität der lage berücksichtigt wird.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

gelukkig vertoeven veel van deze mensen deze week ergens aan de britse kust.

German

viele dieser kollegen machen in dieser woche glücklicherweise ferien am meer.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

voorwaar, de deugdzamen zullen zeker in na'im (het paradijs) vertoeven.

German

die frommen leben in wonne,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

maar ik heb van deze missie eveneens gebruik ge maakt om gedurende vierentwintig uur als particulier te johannesburg te vertoeven.

German

dies zeigt meines erachtens, daß der terror von stalins rußland zwar vorbei ist, das system sich aber nicht wesentlich geändert hat.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

die leemte wordt des te sterker gevoeld wanneer het kind van wie de moeder werkt gewoon is tussen andere kinderen te vertoeven.

German

dieser mangel wird umso stärkerem pfunden, als solche kinder an das zusammenleben mit anderen kindern gewöhnt und ihre mütter berufstätig sind.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

enerzijds discrimineert de europese unie namelijk in juridisch en politiek opzicht de burgers die van buiten de unie komen en wettig op haar grondgebied vertoeven.

German

der schutz der flüchtlinge besteht in ihrer abschiebung und in der scharfen beschränkung ihrer rechte.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

is het niet hypocriet dat we de europeanen willen redden die ginder in moeilijk heden vertoeven, maar dat we de afrikanen elkaar verder laten uitmoorden.

German

ist es keine heuchelei, daß wir die europäer retten wollen, die sich drüben in schwierig keiten befinden, daß wir aber die afrikaner einander weiter umbringen lassen?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

voor ons is het zo dat geïmmigreerde werknemers slechts in onze landen mogen vertoeven gedurende de geldigheidsduur van hun arbeidscontract en vervolgens naar hun land moeten terugkeren om hun gezin te onderhouden.

German

als hemmnis für die realisierung dieser richtlinie über chancengleichheit von frauen, aber auch die der sozialen sicherheit erweisen sich vor allem die einwanderungspolitiken.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

evenals de heer hyland is mij ge vraagd in te vallen, en het lijkt erop dat wij beiden van daag de peetvaders van dit verslag zijn, terwijl de echte ouders elders vertoeven.

German

der respekt vor dieser großen weltreligion wird untergraben, nicht nur bei europäern und amerika­nem, sondern in der ganzen welt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

" dat er potentiële aanwijzingen bestaan om het idee te staven dat het werkmilieu en de moderne organisaties hun invloed op de fysieke en psychische gezondheid van de mensen die er in vertoeven uitoefenen.

German

unfälle und technische störungen am arbeitsplatz verursachen z.b. einen verlust von ca. 4 % des umsatzes der metallverarbeitenden industrie in frankreich - es wird jedoch nur sehr wenig getan, um diese verluste zu untersuchen und zu verringern.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

daarom worden de lidstaten opgeroepen zich te houden aan het beginsel van vrije toegang tot de natuur, zodat iedereen zonder belemmering in bosgebieden kan vertoeven, zij het met inachtneming van de wettelijke en door boseigenaren vastgelegde openstellingsregels en de geldende natuurbeschermingsbepalingen.

German

deshalb fordert er die mitgliedstaaten auf, die möglichkeit des zugangs der allgemeinheit zu den naturressourcen zu wahren und jedem bürger freien zutritt zu den wäldern zu gewähren, gleichzeitig aber die verantwortung der bürger für die einhaltung der vom gesetzgeber und von den waldbesitzern festgelegten waldordnung und der naturschutzmaßnahmen zu regeln.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de eu­ropese volksvertegenwoordiging teil negentien commissies (waar­van vier worden voorgezeten door nederlanders) en die vergaderen allemaal in brussel, in verband daarmee vertoeven tie meeste af­gevaardigden twee weken per maand in brussel.

German

die demokratische kontrolle ist ausgebaut worden, indem z.b. die ernennung der kommissare an die zustimmung des f Ρ gebunden wird.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

hoewel hennen naar alle waar schijnlijkheid een zekere behoefte aan leefruimte hebben (zij houden er niet van om altijd te dicht in de nabijheid van andere hennen te moeten vertoeven) zoeken de meeste hennen eikaars gezelschap op zodra de legtijd aanbreekt.

German

hennen haben offensichtlich einen bedarf an gewissen freiraum (sie möchten nicht ständig auf zu engem raum mit anderen vögeln leben müssen), doch sind sie zur nistzeit in der mehrzahl für etwas geselligkeit.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de discussie hierover zal moeten worden hervat; de turkse regering en de regeringen van de landen die aan turkije grenzen en waar ook koerdische bevolkingsgroepen vertoeven, dienen in te zien dat het ogenblik is aangebroken waarop een volk zijn onafhankelijkheid en zijn vertrouwen dient terug te krijgen, een volk dat op dit ogenblik enkel kan rekenen op het vertrouwen van diegenen die in de turkse gevangenissen terechtkomen, zoals de collega die wij twee jaar geleden de sacharov-prijs hebben toegekend.

German

man muß diese gedanken noch einmal aufnehmen, man muß der türkischen regierung und den nachbarländern mit kurdischem bevölkerungsanteil sagen, daß nun die stunde und der moment gekommen sind, unabhängigkeit und vertrauen an ein volk zurückgeben, das in diesem moment keine andere zukunft kennt als die derjenigen, die türkischen gefängnisse zu besuchen, wie beispielsweise unsere kollegin, der wir vor zwei jahren den sacharow-preis verliehen haben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,884,429,921 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK