From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wapperen
flattern
Last Update: 2013-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
niet wapperen of blazen op de schoongemaakte plaats.
pusten oder fächeln sie nicht auf die gesäuberte stelle.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bij het wapperen van een vlag wordt niet alleen het nationale gevoel tot uitdrukking gebracht.
ich halte es für wichtig, diese etwas zu einseitige begeisterung zu dämpfen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voor de instellingen van de gemeenschap zal zij naast de vlaggen van de lid-staten wapperen.
ebenso wird die musik zur „ode an die freude" aus dem vierten satz der neunten symphonie von beethoven bei europäischen anlässen gespielt werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gisteren hebben wij tien nieuwe landen verwelkomd en er wapperen hier buiten nu tien nieuwe vlaggen van tien nieuwe lidstaten.
der lauf der geschichte hat entschieden, dass gegenwärtig einige große länder flankiert werden...
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pannella en zijn werk, en ik hoop dat wij in mijn eigen land de vlag van het europese parlement zeer hoog kunnen laten wapperen.
der präsident. - ich bin froh, daß dies als eine anerkennung des europäischen parlaments und seiner ar beit gesehen wird, und ich hoffe, wir werden nun die fahne des europäischen parlaments in meinem land sehr hoch hissen können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
het heeft 110 miljoen kronen gekost om op de olympische spelen in albertville en in barcelona een eg-vlag te laten wapperen!
gleichwohl stellt ihr erscheinen, herr präsident, einen neuen und wichtigen abschnitt in unseren beziehungen dar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wij zijn geland eenige mijlen benoorden de haven kawhia, waar de nationale vlag der maori's nog moet wapperen."
(s. 579.) – dasselbe. wir sind einige meilen oberhalb kaw hia gelandet, wo noch jetzt die fahne der maoris wehen muß.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de gemeenschap moet dit doen als zij wil bewijzen dat zij een eigen plaats in de internationale gemeenschap wil innemen en niet langer de een of andere ster wil zijn in de amerikaanse vlag die de heer bush op dit moment in de golf laat wapperen.
die gemeinschaft muß handeln, will sie eine selbständige rolle auf der weltbühne spielen und nicht bloß einen der vielen sterne auf der amerikanischen fahne darstellen, die herr bush gegen wärtig am persischen golf flattern läßt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
normaal gesproken, hebben wij nu met sneeuw bedekte bergen, maar dit jaar nestelen de vogels, staan de rhododendron en de prunus in bloei en wapperen narcissen in de wind.
normalerweise sind um diese jahreszeit die berge schneebedeckt, in diesem jahr aber nisten schon die vögel, blühen rhododendron und kirsche, und die narzissen wiegen sich im wind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik ben alleen teleurgesteld over één passage waarin hij zich niet heeft kunnen inhouden en helaas een nationale regering bij name noemt. ik hoop dat hij een amendement om dat te corrigeren zal kunnen overnemen, omdat wij hier niet zijn om met onze nationale vlag te wapperen of punten te
ich bin nur enttäuscht, daß er sie durch eine extravaganz in ziffer 5 verdorben hat, wo er bedauerlicherweise die regierung eines mitgliedstaates beim namen nennt, und ich hoffe, daß er bereit ist, einen Änderungsantrag zur verbesserung seiner arbeit zu akzeptieren, denn niemand von uns ist hier, um nationale fahnen zu schwingen oder
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ondanks u allen zullen onze vaderlanden echter herrijzen en op een dag zullen voor het paleis van de vrede de overwinnende vlaggen van de europese volken wapperen die hun vrijheid heroverwonnen hebben, want eens zullen wij zegevieren en zal dit verstarde en verstokte beschamende parlement in de vergetelheid worden gedrukt.
der marktanteil, den airbus neben den beiden großen amerikanischen herstellern, boeing und mcdonnell-douglas, erringen könnte, könnte sich im jahre 1995 auf 30% belaufen. ist das wirklich ein vermessenes vorhaben von airbus-industrie, de ren technischer vorsprung und wettbewerbsfähigkeit heute von ihren rivalen anerkannt werden?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de raad is zeer, zeer groots, mijnheer de voorzitter, met het nemen van beslissingen voor het oog van de camera, terwijl alle vlaggen hangen te wapperen, maar de raad krimpt ineen wanneer het op betalen aankomt.
der ausgangspunkt ist immer, daß ein text, dem der vertragsentwurf des europäischen parlaments von 1984 nicht zugrunde liegt, von vornherein nichts wert ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoe roemrijk zou hij de woedende zeeën ploegen met zijn snelvarend, zwart gekleurd roofschip, "de geest van den storm," welks schrikaanjagende vlag grimmig van de voorplecht zou wapperen.
wie stolz würde er die schäumende see durchfurchen auf seinem großen, kohlschwarzen dreimaster, dem ,,sturmgeist", mit der gräßlichen flagge am mast!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de verkiezingscampagne is overigens van start gegaan in een klimaat van dreigingen en intimidaties: sinds kort wapperen op de huizen van oost-timor indonesische vlaggen en de bewoners worden gedwongen emblemen met de indonesische kleuren te dragen en pro-integratieverklaringen te ondertekenen.
im übrigen hat der auf einschüchterung abzielende wahlkampf schon begonnen: ganz neue indonesische fahnen überschwemmen die häuser in ost-timor; die einwohner werden gezwungen, abzeichen mit den indonesischen farben zu tragen und prointegrationistische erklärungen zu unterschreiben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: