From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deelnemende lidstaten zijn overeengekomen om met ingang van 1 januari 2005 een adequaat gegevensverzamelsysteem in te voeren .
Τα συµµετέχοντα κράτη µέλη συµφώνησαν να υιοθετήσουν επαρκή συστήµατα συλλογής στοιχείων από την 1η Ιανουαρίου 2005 , ενώ ένα από αυτά διατύπωσε µία επιφύλαξη ( που αφορά στο χρονοδιάγραµµα για την συλλογή των στοιχείων για τα αποθέµατα ) .
gegevensverzamelsysteem dat geschikt is voor gebruik met de fid (punt 3.10.3), geschikt voor handmatige integratie.
σύστημα απόκτησης δεδομένων κατάλληλο για χρήση με τον ανιχνευτή fid (σημείο 3.10.3.), με δυνατότητα μη αυτόματης ολοκλήρωσης.
dit is niet langer nodig, want sinds maart 2008, en ten gevolge van de tenuitvoerlegging van de effectsgewijze gegevensverzamelsystemen, in combinatie met de gecentraliseerde effecten database (ged) („centralised securities database” (csdb)), wordt de gehele overheidsschuld van het eurogebied aangehouden door niet-ingezetenen van het eurogebied gepubliceerd als een deel van de internationale investeringspositie van het eurogebied.
Κάτι τέτοιο δεν είναι πλέον απαραίτητο διότι από τον Μάρτιο του 2008, λόγω της θέσης σε εφαρμογή των συστημάτων συλλογής στοιχείων κατά τίτλο, σε συνδυασμό με τη χρήση της κεντρικής βάσης δεδομένων για τίτλους (centralised securities database, εφεξής «csdb»), το συνολικό δημόσιο χρέος της ζώνης του ευρώ που διακρατείται από μη κατοίκους της ζώνης του ευρώ δημοσιεύεται ως τμήμα της διεθνούς επενδυτικής θέσης της ζώνης του ευρώ.