Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wij hebben zeer strenge voorschriften nodig voor de bescherming van handelingsonbekwame personen.
Χρειαζόμαστε πολύ αυστηρές διατάξεις, αναφορικά με την προστασία ατόμων που δεν είναι σε θέση να παράσχουν τη συγκατάθεσή τους.
mijns inziens vraagt men terecht dat bij proeven geen handelingsonbekwame volwassenen worden betrokken als daarvoor handelingsbekwame meerderjarigen beschikbaar zijn.
Θεωρώ δίκαιο να μην συμμετέχουν στις κλινικές δοκιμές οι οποίες μπορούν ενδεχομένως να διεξαχθούν σε δικαιοπρακτικά ικανούς ενήλικες, οι ενήλικες που δεν έχουν δικαιπρακτική ικανότητα συναίνεσης.
vooral de bescherming van handelingsonbekwame personen, bijvoorbeeld van kinderen of geestelijk gehandicapte mensen, verdient onze bijzondere aandacht.
Ιδιαίτερης προσοχής πρέπει να τύχουν άτομα που δεν είναι σε θέση να παράσχουν τη συγκατάθεσή τους, όπως τα παιδιά και τα διανοητικά καθυστερημένα άτομα.
verder mogen handelingsonbekwame volwassenen alleen deelnemen aan de proeven die betrekking hebben op hun ziekte, op de ziekte die de oorzaak is van hun onbekwaamheid.
Τέλος, οι δικαιοπρακτικώς ανίκανοι ενήλικες πρέπει να συμμετέχουν μόνο σε δοκιμές που αφορούν την ασθένεια από την οποία πάσχουν και η οποία αποτελεί την αιτία της εν λόγω ανικανότητάς τους.
de kwestie van onderzoek op handelingsonbekwame personen heeft in de lidstaten, maar ook in de raad van europa, hier in straatsburg, tot heftige discussies geleid.
Το ζήτημα αυτό προκάλεσε έντονες διαμάχες στα κράτη μέλη αλλά και στο Συμβούλιο της Ευρώπης στο Στρασβούργο.
ik ben echter tegen het wijzigingsvoorstel van de fractie de groenen in het europees parlement waarmee alle handelingsonbekwame personen volledig van proeven worden uitgesloten, want ik geloof dat wij dan bij kinderziekten het onderzoek volledig tot stilstand zouden kunnen brengen.
Δεν συμφωνώ με την τροπολογία της Ομάδας των Πρασίνων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, που ζητά την καθολική εξαίρεση από την έρευνα, ατόμων που δεν είναι σε θέση να παράσχουν τη συγκατάθεσή τους, καθώς αυτό θα σήμαινε αυτόματα τη μη διεξαγωγή ερευνών για τις παιδικές ασθένειες.
dit is des te belangrijker omdat het behalve om veiligheidseisen- zoals reeds gezegd- ook om de bescherming van mensen gaat, vooral om de bescherming van handelingsonbekwame of handelingsbeperkte mensen.
Σημαντικότερο όλων, όσον αφορά στα πρότυπα ασφαλείας για τα υποκείμενα των δοκιμών- όπως έχει άλλωστε ήδη ειπωθεί- είναι ειδικότερα η προστασία ατόμων με περιορισμένη ικανότητα ή και ολική ανικανότητα προς δικαιοπραξία.
mijnheer de voorzitter, aangezien we door amendement 28 met grote meerderheid aan te nemen principieel beslist hebben dat bij handelingsonbekwame proefpersonen slechts aan klinisch onderzoek mag gedaan worden als vaststaat dat dit directe baten oplevert, zou ik willen verzoeken dat we de commissie voor de eindstemming nog een keer vragen hoe zij tegenover dit amendement staat.
Κύριε Πρόεδρε, δεδομένου ότι, με την αποδοχή της τροπολογίας αριθ.28 με μεγάλη πλειοψηφία, αποφασίσαμε ουσιαστικά ότι άτομα που δεν είναι σε θέση να παράσχουν τη συγκατάθεσή τους μπορούν να συμμετέχουν σε κλινική έρευνα μόνο στην περίπτωση που υπάρχει εγγύηση ότι η εν λόγω έρευνα θα αποφέρει άμεσα οφέλη, παρακαλώ να τοποθετηθεί η Επιτροπή σε σχέση με τη συγκεκριμένη τροπολογία πριν από την τελική ψηφοφορία.
een minimum ambtstermijn van acht jaar voor leden van de directie zonder mogelijkheid van herbenoeming ; ontheffing uit de functie is alleen mogelijk ingeval van handelingsonbekwaamheid of ernstig tekortschieten ;
πενταετής τουλάχιστον θητεία των διοικητών των ΕθνΚΤ ,