Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comité voor het scheppen van de voorwaarden inzake de interoperabiliteit van het trans-europees hogesnelheidsspoorwegsysteem
Επιτροπή για την καθιέρωση των όρων διαλειτουργικότητας του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος υψηλής ταχύτητας
de overeenkomstige tsi voor het hogesnelheidsspoorwegsysteem wordt wellicht in 2007 vastgesteld en is opgebouwd volgens hetzelfde nummeringssysteem.
Η αντίστοιχη ΤΠΔ για την υψηλή ταχύτητα αναμένεται να εκδοθεί το 2007 και χρησιμοποιεί το ίδιο σύστημα αρίθμησης.
bij de exploitatie van het trans-europees hogesnelheidsspoorwegsysteem moet worden voldaan aan de voorgeschreven niveaus inzake geluidshinder.
Η εκμετάλλευση του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος υψηλών ταχυτήτων πρέπει να τηρεί τους κανονισμούς σχετικά με τα επίπεδα ηχητικών οχλήσεων.
de richtlijn over de interoperabiliteit van het transeuropees hogesnelheidsspoorwegsysteem, de geschiedenis en de inhoud ervan doen de zon nog steeds niet schijnen.
Το ιστορικό και το περιεχόμενο της οδηγίας σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος μεγάλης ταχύτητας, εξακολουθούν να μην δημιουργούν μεγάλες ελπίδες.
betreffende de technische specificatie inzake interoperabiliteit van het subsysteem „energie” van het trans-europees hogesnelheidsspoorwegsysteem
σχετικά με τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα Ενέργεια του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος υψηλών ταχυτήτων
betreffende de technische specificatie inzake interoperabiliteit van het subsysteem „rollend materieel” van het trans-europese hogesnelheidsspoorwegsysteem
σχετικά με τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τροχαίο υλικό» του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος υψηλών ταχυτήτων
de tsi vereist geen gebruik van specifieke technologieën of technische oplossingen behoudens waar dit strikt noodzakelijk is voor de interoperabiliteit van het trans-europees hogesnelheidsspoorwegsysteem.
Η παρούσα tΠΔ δεν επιβάλλει τη χρήση συγκεκριμένων τεχνολογιών ή τεχνικών λύσεων, εκτός από τις περιπτώσεις κατά τις οποίες αυτό είναι απολύτως αναγκαίο για τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος υψηλών ταχυτήτων.
eventueel benodigde apparatuur voor andere treinen op de lijnen van het trans-europese hogesnelheidsspoorwegsysteem mag geen beletsel vormen voor het inzetten van interoperabele treinstellen;
Ο εξοπλισμός που ενδεχομένως να χρειασθεί μελλοντικά για να καταστεί δυνατή η κυκλοφορία αμαξοστοιχιών πλην των αμαξοστοιχιών υψηλών ταχυτήτων στις γραμμές του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος υψηλών ταχυτήτων πρέπει να μην παρεμποδίζει την κυκλοφορία αμαξοστοιχιών που πληρούν την ΤΠΔ τροχαίου υλικού υψηλών ταχυτήτων.
het comité kan elke kwestie bespreken die betrekking heeft op de interoperabiliteit van het trans-europese hogesnelheidsspoorwegsysteem, daaronder begrepen kwesties inzake de interoperabiliteit van dit systeem met dat van derde landen.
Η επιτροπή μπορεί να συζητήσει οποιοδήποτε ζήτημα σχετικό με τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος μεγάλης ταχύτητας, συμπεριλαμβανομένων των θεμάτων που αφορούν τη διαλειτουργικότητα μεταξύ του συστήματος αυτού και εκείνου τρίτων χωρών.
deze tsi betreft het subsysteem „infrastructuur” en een deel van het subsysteem „onderhoud” van het trans-europese hogesnelheidsspoorwegsysteem.
Η παρούσα ΤΠΔ αφορά το υποσύστημα υποδομής και μέρος του υποσυστήματος συντήρησης του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος υψηλών ταχυτήτων.
het subsysteem exploitatie en verkeersleiding is een van de in bijlage ii van richtlijn 96/48/eg vermelde subsystemen van het trans-europees hogesnelheidsspoorwegsysteem.
Το υποσύστημα «Διεξαγωγή και διαχείριση της κυκλοφορίας» είναι ένα από τα υποσυστήματα που συγκροτούν το διευρωπαϊκό σιδηροδρομικό σύστημα υψηλών ταχυτήτων όπως περιγράφεται στο παράρτημα ΙΙ της οδηγίας 96/48/ΕΚ.
de aspecten van het subsysteem „infrastructuur” die betrekking hebben op het trans-europese hogesnelheidsspoorwegsysteem alsmede de aanvaarde principes worden in het onderstaande nader beschreven voor wat betreft:
Περιγράφονται κατωτέρω οι πτυχές του τομέα υποδομή που αφορούν τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού δικτύου υψηλών ταχυτήτων με βάση τις λειτουργίες που προορίζεται να επιτελεί, και λαμβάνοντας υπόψη τις σχετικές βασικές αρχές που έχουν εγκριθεί.
gelet op richtlijn 96/48/eg van de raad van 23 juli 1996 betreffende de interoperabiliteit van het trans-europees hogesnelheidsspoorwegsysteem [1], en met name op artikel 6, lid 1,
την οδηγία 96/48/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1996, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος μεγάλης ταχύτητας [1], και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,