From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik hoor hier anderzijds dat wij ons daar niet mee mogen bemoeien, want dat zou getuigen van paternalisme ten opzichte van de sociale partners.
Ωστόσο, κάποιοι άλλοι λένε ότι δεν θα πρέπει να μας απασχολεί το ζήτημα αυτό, διότι κάτι τέτοιο θα ήταν ένδειξη πατερναλισμού απέναντι στους κοινωνικούς εταίρους.
we mogen hen niet teleurstellen en wij moeten dus opnieuw zonder demagogie of paternalisme onze politieke wil bevestigen, dat wij hen als een van ons beschouwen.
Δεν πρέπει να τις απογοητεύσουμε, και οφείλουμε να επιβεβαιώσουμε την πολιτική μας θέληση να τις θεωρούμε ανάμεσά μας, χωρίς δημαγωγία, ούτε πατερναλισμό.
er is een teveel aan paternalisme en vernederende tolerantie en een tekort aan solidariteit en eerbied voor de mensenrechten in de legaliseringsprocedures van inwoners en werknemers, zoals is gebeurd in bepaalde lidstaten, waaronder portugal.
Στις διαδικασίες νομιμοποίησης κατοίκων και εργαζομένων, περισσεύει ο πατερναλισμός και η ταπεινωτική ανοχή και απουσιάζει η αλληλεγγύη και ο σεβασμός προς τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως διαπιστώνεται σε ορισμένα κράτη μέλη όπως και στο δικό μου.
ik ben er de heer schwaiger echter zeer dankbaar voor dat hij in het geval van de subsidies in de kolen- en staalsector niet zijn toevlucht neemt tot paternalisme, maar dat hij partnerschap met de tsjechische republiek belangrijk vindt en dit land vooral op het gebied van de milieubescherming tegemoetkomt.
Είμαι όμως ιδιαίτερα ευγνώμων προς τον κύριο schwaiger που δεν στηρίζεται στον πατερναλισμό όσον αφορά τις ενισχύσεις στον τομέα του χάλυβα και του άνθρακα, αλλά στην εταιρικότητα, την εταιρικότητα με την Τσεχική Δημοκρατία, και κυρίως που προσεγγίζει τον περιβαλλοντικό τομέα στην Τσεχική Δημοκρατία.
het gaat ook om de erkenning tegenover de slachtoffers, van vroeger en nu, dat we beseffen dat onze geschiedenis niet altijd even glansrijk is geweest en dat we door deze bekentenis, die we uiteraard doen in naam van anderen, hun recht op verzachtende omstandigheden erkennen. en vanuit deze optiek moet dan ook een echt partnerschap worden voorgesteld, op basis van wederzijds respect en ver van het vernederende paternalisme of de barmhartige daden van een zelfvoldane patrones.
Να πούμε ακόμα στα θύματα, παλαιά και νέα, ότι γνωρίζουμε πως η ιστορία μας δεν υπήρξε πάντα ένδοξη και ότι εννοούμε με την παραδοχή μας αυτή, στην οποία προβαίνουμε για λογαριασμό κάποιων άλλων προφανώς, εννοούμε με την ομολογία μας αυτή να τους αναγνωρίσουμε το δικαίωμα των ελαφρυντικών · και πέραν αυτών, να προτείνουμε μια πραγματική εταιρική σχέση, η οποία θα θεμελιώνεται στον αμοιβαίο σεβασμό και δεν θα έχει ουδεμία σχέση με ταπεινωτικούς πατερναλισμούς και με τις άθλιες κινήσεις μιας επηρμένης και χορτάτης οικοδέσποινας.