Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
re
26
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
re ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ν Λεπτομερή πληροφοριακά στοιχεία για το προϊόν είναι διαθέσιμα στην ιστοσελίδα του Ευρωπαϊκού
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
re st
(mai) πρέπει να αντικαθίσταται πριν την επόμενη εισπνεόμενη δόση (βλέπε. παράγραφο 4. 4). κυ εια
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
re 1.
δε 2.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 5
Quality:
re exp /
3.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
re exp.:
αι είν exp.:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
re: %1
Απ:% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gi re re
ν δε µαρτύρων.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
gi re 12.
αι είν 12.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 6
Quality: