Ask Google

Results for schikkingsovereenkomst translation from Dutch to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Greek

Info

Dutch

(145) Voor de Commissie is bijgevolg afdoende aangetoond dat uiterlijk in november 2002 een sluitend herstelplan voor de onderneming voorhanden was, dat niet alleen ten grondslag lag aan de beslissing van het KfW-consortium om een lening toe te kennen, maar ook de basis vormde voor de in november getroffen maatregelen met het oog op de reorganisatie van de activiteiten op het gebied van de dienstverlening. Deze conclusie wordt evenmin ontkracht door het feit dat France Télécom op dat ogenblik nog niet haar definitieve goedkeuring aan het MC Settlement Agreement had gehecht. Indien de schikkingsovereenkomst helemaal niet in werking zou zijn getreden, had MobilCom toch insolventie moeten aanvragen. Bij de beoordeling van de mogelijkheid tot herstel werd van meet af aan uitgegaan van de premisse dat een vérstrekkende verlichting van de schuldenlast mogelijk was, en bijgevolg van de veronderstelling dat een doeltreffende overeenkomst kon worden gesloten. MobilCom zelf is consequent onmiddellijk maatregelen beginnen te nemen en heeft niet gewacht op de definitieve goedkeuring van de algemene aandeelhoudersvergadering van France Télécom.

Greek

(156) Η Γερμανία εξήγησε πειστικά ότι πριν από τη σύναψη της συμφωνίας διακανονισμού τον Νοέμβριο του 2002 η πώληση της συμμετοχής Freenet δεν ήταν δυνατή λόγω των υφισταμένων υποχρεώσεων έναντι των πιστωτριών τραπεζών στο πλαίσιο του σχεδίου UMTS. Μια πώληση δεν θα ήταν δυνατή χωρίς την έγκριση των πιστωτριών τραπεζών, στις οποίες ήταν ακόμη τότε υποθηκευμένη η συμμετοχή Freenet. Δεδομένων των υψηλών χρεών στον τομέα UMTS, οι πιστώτριες τράπεζες δεν θα είχαν συμφωνήσει για την εν λόγω μεταβίβαση. Επιπλέον, τα έσοδα θα είχαν χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για την επιστροφή των υφιστάμενων υποχρεώσεων έναντι των τραπεζών από το σχέδιο UMTS.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

(46) Op 22 november 2003 ondertekenden MobilCom, MobilCom Holding GmbH, MobilCom Multimedia GmbH, alsmede France Télécom en Wirefree Services Belgium SA een schikkingsovereenkomst, de "MC Settlement Agreement", op grond waarvan de schuldenlast van MobilCom in belangrijke mate kon worden verlicht.(47) De overname van de verplichtingen van het MobilCom-concern op UMTS-gebied door France Télécom vormde de kern van de schikkingsovereenkomst. Als tegenprestatie zag MobilCom ten gunste van France Télécom af van mogelijke opbrengsten uit de verkoop of het gebruik van alle UMTS-activa, met uitzondering van een aandeel van 10%.

Greek

(45) Παράλληλα, η MobilCom προσπάθησε να διεκδικήσει αποζημίωση από την France Télécom βάσει της σύμβασης συνεργασίας.(46) Στις 22 Νοεμβρίου 2003 η MobilCom AG, η mobilcom Holding GmbH, η Mobilcom Multimedia, η France Télécom και η Wirefree Services Belgium SA υπέγραψαν συμφωνία διακανονισμού, την MC Settlement Agreement, με την οποία κατέστη δυνατή η διαγραφή σημαντικού μέρους των χρεών της MobilCom.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

(51) Tijdens de onderhandelingen over de schikkingsovereenkomst had France Télécom uitdrukkelijk geweigerd ook middelen voor de reorganisatie op het gebied van de mobiele telefonie/dienstverlening ter beschikking te stellen. Om de verdere financiering van noodzakelijke reorganisatiemaatregelen op dit gebied te waarborgen, verleenden Duitsland en de deelstaat Schleswig-Holstein op 20 september 2002 een aanvullende honoreringsgarantie over 80% van een lening van 112 miljoen EUR.4. Beschrijving van het herstructureringsplan

Greek

(49) Επιπλέον, η France Télécom ανέλαβε να διαθέσει τους πόρους για την απόσυρση από τον κλάδο UMTS, ωστόσο μόνο έως τις 21 Δεκεμβρίου 2003 και μέχρι ποσού συνολικού ύψους 370 εκατ. ευρώ. Κατά τα άλλα, οι συμβαλλόμενοι παραιτήθηκαν αμοιβαία από κάθε απαίτηση που θα προέκυπτε από την εταιρική σχέση τους [10].

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

(86) Een van de redenen voor de financiële moeilijkheden waarmee BE in september 2002 te kampen kreeg, vormen onder meer drie in hoofdzaak "out-of-the-money"-stroomafnameovereenkomsten en "contracts for differences" die zij in het kader van eerdere "trading"-en ondernemingsactiviteiten had gesloten. Elk van deze transacties werd opgenomen in de schikkingsovereenkomst met de belangrijke schuldeisers die als onderdeel van het herstructureringspakket werd gesloten.(87) De eerste van deze overeenkomsten is het contract met TFE. Vergeleken met de thans geldende marktprijzen is de uitoefenprijs van dit contract erg hoog. Deze overeenkomst werd in 1997 gesloten, toen de prijzen gemiddeld veel hoger lagen dan thans het geval is. De overeenkomst is in hoofdzaak "out of the money" voor BE en het aan TFE verschuldigde bedrag beloopt 85 miljoen GBP.

Greek

(85) Το μερίδιο της BE στη λιανική αγορά της Μεγάλης Βρετανίας αντιπροσωπεύει ένα μικρό μέρος της παραγωγής της σε σχέση με άλλους σημαντικούς παραγωγούς. Η ανάπτυξη της ΒΕ σ'αυτή την αγορά εξαρτάται από τον στόχο της διαφοροποίησης του κυκλώματος διανομής της παραγωγής της παρά από οποιοδήποτε στόχο που αφορά αυτή καθαυτή την αγορά λιανικής πώλησης. Η ΒΕ επιτυγχάνει ένα ακαθάριστο περιθώριο περίπου 2% [13] επί των αμέσων πωλήσεων της, γεγονός που αντικατοπτρίζει την ανταγωνιστική φύση αυτής της αγοράς.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK